2ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

外来語を純やまと言葉にくだいてみてね

1 :須越牟ハナ:02/01/05 23:00
ギコ文スレで、カタカナの外来語や、漢語のたぐいを、
純やまと言葉に砕いてる人がいました。
【例】
電子メール→電文(いかづちぶみ)
野球→野の球(ののたま)    ・・など

こんな感じで身の回りの外来語、漢語をやまと言葉に変えてください。
コンピューター、サッカー、ヒップホップ等、
急速に日本に定着し始めてる分野の専門用語などはおもしろそうです。

2 :名無氏物語:02/01/05 23:08
【原語】MD、ミニディスク
【大和言葉】雛盤(ひないた)
【付言】小盤(こいた)にしようと思ったけど
    雛盤のほうがかっこいいと思った。
    CDはどうなるんだろう。

3 :名無氏物語:02/01/05 23:22
【原語】スローイン(サッカー用語)
【大和言葉】投げ入れ(なげいれ)
【付言】そのまんま

4 :名無氏物語:02/01/06 01:14
【原語】タシロ(芸能用語)
【大和言葉】田代
【付言】好評発売中

5 :名無氏物語:02/01/06 02:06
>>2
こいた
この調子でイーリアス(いや、ギルガメシュや書経)から翻訳していったら…
ってむりむり

ギコぶみのかたりで、かたかなのわたりごとや、からことのたぐい、を
すみなるやまとことばにくだいてるひとがいました。
たとえば
電子メール→電文(いかづちぶみ)
野球→野の球(ののたま)    ・・など
こんなかんじでみのまわりのわたりごとや、からことを大和言葉に変えてください
かずはかり、ヨーロッパけまり、ヒップホップなど、
すみやかににっぽんにすまいつつあるたぐいの、わざひとがことばなどはおもしろそうです。

6 :名無氏物語:02/01/06 11:16
【原語】タイガー・ウッズ(プロゴルファー)
【大和言葉】森虎雄
【付言】日本に帰化してくれ

7 :名無氏物語:02/01/06 11:19
【原語】ジョージ・ブッシュ(米国大統領)
【大和言葉】藪譲二
【付言】戦争はだめだよ

8 :名無氏物語:02/01/07 00:57
【原語】ワイン
【大和言葉】葡萄酒(えびき)
【付言】ぶどうしゅって言わないところが良いね。

9 :名無氏物語:02/01/07 01:00
【原語】テニス
【大和言葉】ちんぽ
【付言】ナンパ系

10 :名無氏物語:02/01/07 03:11
【原語】テンサウザンド ピース
【大和言葉】まんこ
【付言】一個十個百個千個

11 :名無氏物語:02/01/07 16:39
>>10
よろずだろボケ

12 :名無氏物語:02/01/08 00:05
>>9

ちんこだろボケ

13 :(´∀`)‏)`∀´(:02/01/08 00:13
【原語】2ch
【大和言葉】ふたつところのいかづちなみ
【付言】ものやおもふとひとのとふまで

14 :名無氏物語:02/01/08 20:00
【原語】冷蔵庫
【大和言葉】冷蔵(ひやぐら)
【付言】クーラーボックスは?

15 :名無氏物語:02/01/12 22:38
【原語】セーター
【大和言葉】汗かき着
【付言】暖かいというより暑苦しい感じ。

16 :名無氏物語:02/01/20 04:46
>>14
じゃあ「冷凍庫」はそのまま「氷室」(ひむろ)でいいよね

17 :名無氏物語:02/01/20 05:48
>>15
「けあみのきぬ」は、どうでしょう。
ここは、国語純化主義者の巣でしょうか。w

18 :名無氏物語:02/03/22 00:04
>>14
【原語】クーラーボックス
【大和言葉】冷箱(ひやばこ)
【付言】そのまま

19 :buddhist:02/04/22 23:02
昔から「梵語」はそのまま音訳だから、(大仏建立の詔書の`盧舎那ぼとけ`の類)外来語も漢字音でいいんじゃない?中国みたいに。
>17国語純化主義なんてもんじゃないけど和歌の時に困るじゃない。

20 :名無氏物語:02/05/24 09:05
age

21 :名無氏物語:02/05/31 05:39
【原語】 フットボール
【大和言葉】 穢れ蹴鞠
【付言】 三島由紀夫「三熊野詣」で見つけた。サッカーにも使えそう。

22 :万子:02/06/16 20:23
>>10
ほんとにいたよ。
ttp://www.manabi.city.takamatsu.kagawa.jp/INF/02/07/08/main00000286.html

23 :名無氏物語:02/06/17 00:05
>>22

ほんとに調べるやつがいたよ。

24 :黒田 亘:02/06/17 18:07
(原語)キックオフ(kick off)
(大和言葉)蹴り初め(けりぞめ)
(付言)サッカーなどの試合開始。

25 :山崎渉:03/01/11 09:52
(^^)

26 :山崎渉:03/03/13 13:32
(^^)

27 :名無氏物語:03/04/07 01:39
   | ヽ
   | ■ ダレモイナイ・・オドルナラ イマノウチ
   |Д`
   |⊂
   |


     ♪  ,一-、
   ♪   / ̄ l |
       ■■-っ  オヒルヤスミハ
     ヽ ´Д`/ ノ  ウキウキ
        (  へ)   ウォッチング
          く


        ,一-、
   ♪   | l  ̄ ヽ
     ♪ 6-■■  アッチコッチ
      ヽヽ´Д` ノ  ソッチコッチ
         (へ  )    イイトモ!
             >

28 :あぼーん:03/04/07 01:51
   ______________
 /:\.____\
 |: ̄\(∩´∀`) \  <先生!こんなのがありました!
 |:在  |: ̄ ̄ U ̄:|
http://www.saitama.gasuki.com/yuusei/

29 :あぼーん:03/04/07 02:05
( ´Д`)/< 先生!!こんなのを見つけました。
http://muryou.gasuki.com/hankaku/hankaku03.html
http://muryou.gasuki.com/hankaku/hankaku04.html
http://muryou.gasuki.com/hankaku/hankaku02.html
http://muryou.gasuki.com/hankaku/hankaku01.html
http://muryou.gasuki.com/hankaku/hankaku06.html
http://muryou.gasuki.com/hankaku/hankaku05.html
http://muryou.gasuki.com/hankaku/hankaku08.html
http://muryou.gasuki.com/hankaku/hankaku07.html
http://muryou.gasuki.com/hankaku/hankaku08.html
http://muryou.gasuki.com/hankaku/hankaku09.html

30 :金正日:03/04/07 02:06
   ,rn                 
  r「l l h.                / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
  | 、. !j                | 
  ゝ .f         _      |  
  |  |       ,r'⌒  ⌒ヽ、.  │  http://www.saitama.gasuki.com/aomori/
  ,」  L_     f ,,r' ̄ ̄ヾ. ヽ. │   こんなのあったニダ
 ヾー‐' |     ゞ‐=H:=‐fー)r、)  | 
  |   じ、     ゙iー'・・ー' i.トソ   | 
  \    \.     l ; r==i; ,; |'  .人_ 
   \   ノリ^ー->==__,..-‐ヘ___
     \  ノ ハヽ  |_/oヽ__/     /\
      \  /    /        /  |.  
        y'    /o     O  ,l    |

31 :山崎渉:03/04/17 09:16
(^^)

32 :山崎渉:03/04/20 04:52
   ∧_∧
  (  ^^ )< ぬるぽ(^^)

33 :山崎渉:03/05/21 22:38
━―━―━―━―━―━―━―━―━[JR山崎駅(^^)]━―━―━―━―━―━―━―━―━―

34 :山崎渉:03/05/28 15:00
     ∧_∧
ピュ.ー (  ^^ ) <これからも僕を応援して下さいね(^^)。
  =〔~∪ ̄ ̄〕
  = ◎――◎                      山崎渉

35 :牛宿も入れようよ:03/07/12 00:16
分かりにくい外来語を分かりやすくするための 言葉遣いの工夫についての提案 (中間発表)
http://www.kokken.go.jp/public/gairaigo/gai_tyukan001.pdf
Google 検索 分かりにくい外来語を分かりやすくするための で htmlバージョンあり

戦後、戦前、明治、江戸、戦国、と連綿と外国語を取り入れてるから、
純粋な「やまとことのは」をどうやって削りだすか。
そもそも、漢字が中国語だから、これは絶対に外したい。
第一歩がカタカナ語だが、これもまた新しいのを考えたい。
ここまでして、やっとちかづける。
ただ、やまとことば そのもの が 中国、オセアニア、北方の言語のよせあつめだろうから、
どこで区切りを入れるか・・和歌に使われてるラインだとは思うが。この定義も怪しいかも。
「奈良」でさえハングルで国を指す「ナラ」らしいからなぁ。

36 :牛宿も入れようよ:03/07/12 00:34
http://web.pref.hyogo.jp/h15kyosyo/gairaigoryakuji.pdf
外来語・略語等一覧表 ぐぐればhtmlバージョンあり

ここらへんの語を全部やまとことばにして話せれば良いわけだが
英語でもこれだけあるのだが・・・

http://www.d1.dion.ne.jp/~kazu1126/etymologylist.htm
英語のなかの外来語(言語別リスト)

37 :山崎 渉:03/07/15 12:46

 __∧_∧_
 |(  ^^ )| <寝るぽ(^^)
 |\⌒⌒⌒\
 \ |⌒⌒⌒~|         山崎渉
   ~ ̄ ̄ ̄ ̄

38 :牛宿も入れようよ:03/07/17 21:02
ttp://www.geocities.co.jp/Bookend/6506/wago.html
やまとことばを考えよう

当たり前だけど、漢字は和字じゃありません
漢字は貴族が使った、外国の文字です。西洋で言えばギリシャ語や
ラテン語みたいなものです。

この発想で考えたい。

39 :牛宿も入れようよ:03/07/18 01:24
ttp://village.infoweb.ne.jp/~tanet/hayashi.htm

日本の原点とは何か
 どの国や民族でも原点は言葉にあります。
言葉は、ある思いがあるから創られるのであり、何の思いもないところに言葉は創られないと考えます。
どんなことばを話しているかがその国や民族の原点です。
例えば、やまとことばでは相手のことを「な」と呼んでいました。
あなたの「な」、汝の「な」です。
「な」とは、和やか、仲間、並ぶ、滑らかなど調和を表します。
調和を表す音で相手を呼ぶということは平和思想がこの国の原点にあるということを示しています。
発掘されたおよそ一万体の縄文人の人骨の中で、戦死が原因と思われるものは
ほとんどなく、弥生時代とは裏腹に平和な社会でした。
なぜ縄文の一万年が平和だったか。それは平和な世界観が根底にあったからです。
その日本列島をルーツにして話されていたのがやまとことばであり、
それを繙いていくことが日本の原点を知る鍵です。

40 :牛宿も入れようよ:03/07/18 02:06
ttp://www.ffortune.net/fortune/onmyo/nihon.htm

名称を「日本共和国」にしようとか馬鹿な話があるらしいけど、これだけあるじゃんw
大倭豊秋津島(おおやまととよあきつしま)
大八島国(おおやしまのくに)
豊葦原之千秋長五百秋之水穂国(とよあしはらのちあきながいほあきのみずほのくに)
葦原中国(あしはらのなかつくに)
言霊の幸はふ国(ことだまのさきわうくに)
神ながら言挙げせぬ国(かみながらことあげせぬくに)

この中から選んだらいいじゃないかw

41 :牛宿も入れようよ:03/07/18 02:33
ttp://bingoall.net/ime/hyp-dic/yomikowe.html
『Maniac-IME』古語入力辞書よみのこゑ・・・ここを参考にすればいいのかも。
ttp://homepage3.nifty.com/dr0910/2kobako/219kotoha.htm
『九十八』と書いて『ことは』と読む・・・うーん、この人はちょっと宗教っぽいかもw

42 :牛宿も入れようよ:03/07/18 02:42
ttp://www.joho-gakushu.or.jp/kids/kokugo/data/kotoba.html

日本古来(こらい)の固有(こゆう)のことばを和語〈やまとことば〉という。
例のように、現在でも日常生活でふつうに使うことば、いわゆる基本語いを形成する
ものの多くは和語である。その読み方を、漢語の「音」に対して「訓」という。
和語は日常生活に使われるものに多く見られ、話しことば(口語的なことば)に
よく用いられ、やわらかい感じがし、聞いていてわかりやすいが、重々しさにかけ、
長くだらだらとした感じの文になりやすい。

やまとことばの語彙は少ないはずだから、それをまとめて、新しく作って
長ったらしいのを略して新語を作れればよいわけだ。

43 :牛宿も入れようよ:03/07/18 02:55
ttp://member.nifty.ne.jp/tatsushi/makura/makura2.html
枕詞一覧
いっぱいあるなぁ、ここから発掘して再使用できればいいんだろうな。
そういや、百って「もも」ていうのか。

やおよろず【八百万】
数が非常に多いこと。「―の神」

んじゃ、万は「よろず」か?ちょっと怪しい、長いよ。百は「お」もありなのか?
そういや、千尋だから千は「ち」というのか?
やまとことばに大きい数の言葉は無いと思ってたよ。
例えば、18764は「ひとよろず やち なお むと よつ」と言うのかな?

44 :牛宿も入れようよ:03/07/18 03:12
ttp://www5a.biglobe.ne.jp/~pedantry/pedantry/5fuhon.htm
五種の不翻・・どのような言葉は意訳せずに音だけあてるかという基準
1 インドにあって中国にない物の名前
2 多くの意味があって一言では訳しにくいもの
3 もとの発音そのものに効果があると考えられるもの
4 以前からの音写で、すでに一般化していたもの
5 翻訳すると真意が失われる恐れのあるもの

少なくとも3,4に挑戦するのがこのスレの課題だろう。

明治の歌人は短歌に詠むのを拒んだ。
鉄道を「すじかねのみち」、気球を「あまつうきふね」など
とまるでなぞなぞのような言葉を作って歌に詠んだ。
       
やるなぁw・・・「ほとけ」は分からんのか( ・∀・)つ〃∩ ヘェーヘェーヘェー

45 :牛宿も入れようよ:03/07/18 03:35
ttp://www.relnet.co.jp/relnet/brief/r18-86.htm
数詞からニッポン人を考える
かつての「文明的=中国的」ニッポン人は、普遍語の「中国語」と日常語の
「ニホン語」の両方を使ったに違いないのだから
そうそう、「ハナから承知」の「ハナ」はおそらく朝鮮語であろう。

うーむ、バイリンガル、いやトリリンガルだw。どこで線引きしてよいものやら・・・
カタカナ語くらいを狙うしかないのかな。

46 :名無氏物語:04/01/02 04:49
やまとことばについて語ってください。

47 :名無氏物語:04/01/02 10:52
【原語】bilingual,trilingual
【大和言葉】双語り、三語り
【附言】其の儘。

48 :名無氏物語:04/09/25 11:58:58 ID:6Z6yZ8VE



49 :名無氏物語:04/10/11 23:43:54 ID:Md9OZPSL
「少年」をやまとことばで言うとなんと言うんでしょうか?

50 :冬のオイラ:04/10/12 01:00:14 ID:TSppbYE4
どうてい

51 :名無氏物語:04/10/12 08:48:16 ID:G0tfyNP2
>>50
それはお前だけだ。
このスレッドの書き込んだ奴の中では。

52 :名無氏物語:2005/04/16(土) 21:28:15 ID:s0H8j/Wp
>>49
おとこのこ 或いは おのこのこ 或いは わらわ (女だと、めのわらわ)
でいかがでしょうか??

53 :名無氏物語:2005/06/12(日) 17:40:05 ID:DJkxzy5P
 

54 :ぴる来る ◆cRinn.D6KE :2005/06/23(木) 12:52:21 ID:zRrbLWUd
>>43
「よろず やち ななほ むそ あまりよつ」
あたりでよいのでは?と思ふ( ̄ー ̄)

>>49
「をとめ」に対して「をとこ」あるいは「むすめ」に対して「むすこ」か。
ただし「をとこ」には「壮士」の字を当てるから少年に限定できないな。

>>52
「をのこ」は「をみな」に対する語のように思ふのだが。

55 :名無氏物語:2005/06/26(日) 17:00:45 ID:RrCEI0hS
松井は55番!

56 :名無氏物語:2005/08/02(火) 00:50:22 ID:E6/ZjV40
【原語】サダム・フセイン(元イラク大統領)
【大和言葉】布施院定
【付言】バース党マンセー

57 :名無氏物語:2005/08/08(月) 02:09:38 ID:X0wjZHDh
>>56
まるで戒名だなw

58 :NACSIS Webcat:2005/09/26(月) 13:05:08 ID:yOCmV5wy
これらの漢語をやまと言葉にくだいてみてね

執権
執行役
代表取締役
監査役
社長
議長
総長
理事 理事長 理事会
管長
委員会 委員長
裁判所 裁判官
秘書 書記 書記長 書記局
筆頭
第一 第二 第三...
副 (副理事長, 副委員長...)
総会
大会

59 :NACSIS Webcat:2005/09/27(火) 07:01:03 ID:yFEEAm8l
取締役

60 :age:2005/09/28(水) 22:03:00 ID:eh0lxhzw
age

61 :名無氏物語:2005/09/29(木) 02:24:59 ID:k+SflTaP
最近ひらがな読みの難しさ、新しさに注目してるんでこのスレは貴重だ。

やっぱ科学関連語、現代用語は大抵音読みだから、色々考えてみたいんです。

62 :名無氏物語:2005/09/29(木) 14:24:33 ID:B4NT8UzR
森下千里
番組でウエスト測定 脅威の55センチ!
http://61.211.225.93/~ezpon/?chisato.mpg

63 : :2005/10/03(月) 06:51:30 ID:gumKCyay


64 : :2005/10/03(月) 14:42:30 ID:98uG7gSh
>>58のような言葉を和語化してください。お願いします。

65 :ホッシュジエンの国内ニュース解説:2005/10/06(木) 20:45:26 ID:Bxmt3tla
ナノテクノロジー」は「超微細技術」、「ワークシェアリング」は「仕事の
分かち合い」など、わかりにくい35の外来語の言いかえ例を、国立国語研
究所が提案として発表しました。
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄∨ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
 彡ミ    ___  __    そら来たぞ、敵性用語の使用は禁止だ。
  |ヽ  /|  ,,,,,,,,l /  /
  |ヽ   | | ミ ・д・ミ/_/旦~~ 
  ⊥   |  ̄| ̄|| ̄ ̄ ̄ ̄ ̄| * パソコンは個人用電算機、
  凵    `TT | ̄l ̄ ̄ ̄ ̄ ̄l CDは極小録音盤と呼ぶんですか? ∩(・∀・ )

05.10.6 NHK「国語研 外来語の言いかえ提案」
http://www.nhk.or.jp/news/2005/10/06/k20051006000169.html

* 漢字の言い換えはしなくていいんですか?


66 :ホッシュジエンの国内ニュース解説:2005/10/07(金) 06:46:49 ID:w6G1boAg
国立国語研究所の外来語委員会(委員長・杉戸清樹同研究所長)は6日、リバウンドを
「揺り戻し」、クライアントを「顧客」とするなど35の外来語について、言い換え
提案の中間報告を公表した。一般の意見を聞いた上、来年1月に最終報告をまとめる。
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄∨ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
 彡ミ    ___  __    公権力で国民の文化を監視・統制
  |ヽ  /|  ,,,,,,,,l /  /  しようとするとロクな事にはならんでしょうな。
  |ヽ   | | ミ ・д・ミ/_/旦~~ 
  ⊥   |  ̄| ̄|| ̄ ̄ ̄ ̄ ̄| * だいたい文化まで国の管理下に
  凵    `TT | ̄l ̄ ̄ ̄ ̄ ̄l おきたいってどんな神経なんでしょうね。(・∀・ )

05.10.7日経「リバウンドは『揺り戻し』・国語研、35外来語言い換え案」
http://www.nikkei.co.jp/news/shakai/20051006STXKE032206102005.html

* 米酒の拡販誘導もお断りしておきます。ウザイ。


67 :名無氏物語:2005/10/15(土) 19:21:31 ID:YS39Hv1D


68 :名無氏物語:2005/10/16(日) 01:17:19 ID:ScOb9yiT
「ワークシェアリング」は「仕事の分かち合い」。。。
なんか専門用語にしては幼稚じゃない?
「就業共有」とか「配分就業」とかきっちり意訳できるはずかと。

リバウンドだって「揺り戻し」ってよりもっときっちり意訳した
専門用語にできんのかな。漢語力が国語界でも衰えてきてるのだろうか?

69 : :2005/10/19(水) 08:46:56 ID:hSzeOQwr


70 :名無氏物語:2005/11/12(土) 20:12:56 ID:XvM8YQqx


71 :名無氏物語:2005/11/12(土) 21:40:00 ID:8ZAiXTLl
仏説摩訶般若波羅蜜多心経観自在菩薩行深般若波羅蜜多時照見五蘊皆空度一
切苦厄舎利子色不異空空不異色色即是空空即是色受想行識亦復如是舎利子是
諸法空相不生不滅不垢不浄不増不減是故空中無色無受想行識無眼耳鼻舌身意
無色声香味触法無眼界乃至無意識界無無明亦無無明尽乃至無老死亦無老死尽
無苦集滅道無智亦無得以無所得故菩提薩捶依般若波羅蜜多故心無罫礙無罫礙
故無有恐怖遠離一切顛倒夢想究竟涅槃三世諸仏依般若波羅蜜多故得阿耨多羅
三貌三菩提故知般若波羅蜜多是大神呪是大明呪是無上呪是無等等呪能除一切
苦真実不虚故説般若波羅蜜多呪即説呪曰羯諦羯諦波羅羯諦波羅僧羯諦菩提薩
婆訶般若心経


72 :名無氏物語:2005/11/25(金) 05:31:35 ID:Wm2HBOBu


73 :名無氏物語:2005/11/30(水) 13:54:28 ID:rbXD36Or


74 : :2005/12/25(日) 00:22:08 ID:cS2eai9i


75 : :2005/12/28(水) 22:17:32 ID:lHmYLaeL
 

76 :名無氏物語:2005/12/31(土) 16:21:22 ID:h3kPdlpv
外つ国から来た言葉をもっぱらな(澄んだ)大和言葉に砕いてみてくださいね。

77 :名無氏物語:2006/01/12(木) 20:33:17 ID:Uoo0/+ad
【もとのことば】ドアミラー
【大和言葉】戸鏡(とかがみ)
【つけごと】そのまま

【もとのことば】ターボチャージャー
【大和言葉】詰め込み
【つけごと】ターボはどこかへ行ってチャージャーだけになっちゃった

【もとのことば】ハンドル
【大和言葉】手車(たぐるま)
【つけごと】ステアリング

78 :名無氏物語:2006/03/06(月) 22:05:32 ID:O/DguH2g
漢語を大和言葉にするには、日本書紀を普段から読んでおくといいよ。
奈良時代に漢文で書かれて、平安時代に訓読が固まったんだけど、漢語を徹底
して大和言葉に訳す平安時代の学者の博識とがんばりには頭が下がる。

俺は「信ず」(現代語では「信じる」)は、どうやっても大和言葉にならないと
思っていたんだけど、用命天皇紀で「天皇信仏法尊神道」を「すめらみこと 
ほとけの みのりを “うけ”たまひ かみの みちを たふとびたまふ」と訓読
していた。「信ず」は大和言葉では「うく」(現代語では「うける」)だったのか!
と感心した。そういえば、「真にうける」なんていう言い回しが今も残っている。

外来語を純やまと言葉にくだくには、日本書紀を読むのはいい訓練になるよ。

79 :名無氏物語:2006/07/26(水) 21:55:23 ID:MPq5OGNx


80 :冬のオイラ(裴勇俊):2006/08/01(火) 00:35:34 ID:qn36oMJT


        _,,-'' ̄ ̄`-、
       /        \
      ,/           \
     /   ―  ―     ヽ
    lヽ  - 、 ! , _     |
    |r――-、_⊥ ,――'-、 |,-,
    |::::::::::::::::/ |ヽ:::::::::::::::|-|'イ!|
     ト、__,,/:  |: `、__,,/ ,|ソ/
     .|    、_ j| _,、     ,|-'
     |   /lll||||||||||l`、   ,|
     `i ,|||' ̄= ̄`|||、 / ト、
     「|ヽ|ll||||||||||||||||| /i |::::\
    /:::::\`!!||||||||||||!!'   |::::::::\
   /::::::::::::::`ー-、.._ i     |::::::::::::::\
  /:::::::::::::::::::::::::::::::::::`ー-、. |::::::::::

 ハンツキー・ロムッテロ[Handski Romtteroo]
      (1955〜 アメリカ)


81 :名無氏物語:2006/08/05(土) 10:18:42 ID:13MQLjfi
【原語】Gパン
【大和言葉】藍染麻袴
【付言】青いのじゃなければ別の表現で。

82 :名無氏物語:2006/09/29(金) 22:46:25 ID:6yRi5esh
イノベーションなる語は、ふるきをたづねてあたらしきをしる。

83 ::2006/09/30(土) 06:32:34 ID:0MDmK1Wj
鉄道は,クロガネノミチ
電信は,ハリガネダヨリ

84 :名無氏物語:2006/09/30(土) 12:06:08 ID:gLM5SNQW
ジェンフリは?

85 :名無氏物語:2006/11/01(水) 14:54:26 ID:Tgvh+u/7
(´・ω・)      

86 :名無氏物語:2006/11/27(月) 16:50:35 ID:XOBaueGv
(●`.ー´●)やっちありがとう                          

87 :名無氏物語:2006/12/29(金) 23:13:53 ID:s7JVOh2d
?(´・ω・`)   

88 :名無氏物語:2007/02/23(金) 09:25:51 ID:ANdcCpAV
(〓▽〓)y

89 :名無氏物語:2007/02/23(金) 09:26:32 ID:ANdcCpAV
(〓▽〓)y 

90 :名無氏物語:2007/02/23(金) 09:27:24 ID:ANdcCpAV
(〓▽〓)y  

91 :名無氏物語:2007/02/23(金) 09:27:57 ID:ANdcCpAV
(〓▽〓)y   

92 :名無氏物語:2007/02/23(金) 09:28:53 ID:ANdcCpAV
(〓▽〓)y     

93 :名無氏物語:2007/02/23(金) 09:29:24 ID:ANdcCpAV
(〓▽〓)y      

94 :名無氏物語:2007/02/23(金) 09:30:32 ID:ANdcCpAV
(〓▽〓)y                              

95 :名無氏物語:2007/02/23(金) 09:31:58 ID:ANdcCpAV
(〓▽〓)y                                    

23 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.02.02 2014/06/23 Mango Mangüé ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)