2ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

☆ ポルトガル語 ★ おすすめの参考書 ☆

1 :名無しさん@3周年:2006/09/01(金) 23:14:24
初級、中級、上級を問わず、
あなたのお勧めのポルトガル語文法書、問題集、読本等、
「これは良い!」と思うものを推薦して下さい。
なお、必ず理由も付けてね。?

逆に「これは駄目!」と、いうものもどうぞ。

2 :名無しさん@3周年:2006/09/01(金) 23:20:48
◆ ポルトガル語・総合スレッド 9 ◆
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1150598068/676

676 :名無しさん@3周年:2006/08/30(水) 22:17:35
クレクレの馬鹿珍ども、過去ログを読む気は無いのか?

◆文法書
現代ポルトガル文法 田所 清克
現代ブラジル・ポルトガル語の要点―基礎から発展まで 富野 幹雄
(この2冊は大学の教材としても多く使われてる定番)

◆辞書
現代ポルトガル語辞典 白水社
(質的量的に実際使えるのはこれだけ)

◆単語集
今すぐ話せるブラジルポルトガル語単語集 香川 正子 CD付き
会話で覚えるブラジルポルトガル語 動詞300 深沢 暁 CD付き
(基礎単語はこれらで充分でしょ)

◆CD付き入門書
CDエクスプレスブラジルポルトガル語 黒沢 直俊
NHKブラジル・ポルトガル語入門 河野 彰
(正しい発音を聞き取りましょう)

ちなみに全てブラジルポルトガル語が中心。
ポルトガルのポルトガル語に特化した参考書は知らない。

これで満足か?obrigadoの一言くらい言えよ。

3 :名無しさん@3周年:2006/09/01(金) 23:36:02
〜参考書シリーズ〜

フランス語おすすめ参考書 (二冊目)
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1156078692/l50
○○ お薦めのスペイン語参考書 二冊目 ○○
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1122504491/l50
☆ イタリア語 ☆ おすすめの参考書 ☆
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1079456535/l50


4 :名無しさん@3周年:2006/09/01(金) 23:36:33
〜参考書シリーズ〜

★あなたのお勧めドイツ語参考書2★
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1110024835/l50
○△□お薦めのロシア語辞書・参考書は●▲■
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1096652364/l50


5 :名無しさん@3周年:2006/09/01(金) 23:37:05
〜参考書シリーズ〜

中国語のお勧め参考書☆三
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1145284713/l50
韓国語のお勧め参考書・辞書
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1097620102/l50


6 :名無しさん@3周年:2006/09/01(金) 23:37:37
『***語四週間』を使ってる人
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/996107776/l50

7 :名無しさん@3周年:2006/09/01(金) 23:38:23
【CD】エクスプレス○○語2【白水社】
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1152192332/l50

8 :名無しさん@3周年:2006/09/01(金) 23:56:28
Teach Yourself Series について語ろう!
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1130318011/l50

9 :名無しさん@3周年:2006/09/02(土) 08:57:24
それよりRosetta Stoneについて語ろう。

10 :名無しさん@3周年:2006/09/02(土) 22:45:55
らくらくブラジル・ポルトガル語 文法+演習問題 (単行本)
田所 清克
¥2,100
国際語学社

11 :名無しさん@3周年:2006/09/03(日) 00:35:53
>>10
おすすめなの?

12 :名無しさん@3周年:2006/09/03(日) 01:03:22
売り上げ促進出版関係者

13 :名無しさん@3周年:2006/09/03(日) 01:31:34
>>10 の人
参考書執筆マニア?
どれもこれも似たような、こういっちゃなんだが…っての多いんだが。

14 :名無しさん@3周年:2006/09/03(日) 04:03:43
田所さんの本はどれもいまいちだよな
俺もずいぶん金を無駄にしたよ

指差しの方がまだ価値がある

15 :名無しさん@3周年:2006/09/07(木) 01:45:27
ポルトガルのポルトガル語に特化した参考書
しっかり学ぶポルトガル語―文法と練習問題 カレイラ松崎 順子 ベレ出版


16 :名無しさん@3周年:2006/09/07(木) 02:53:52
obrigada

17 :REAL:2006/09/07(木) 08:17:15
ブラジルポル語なら、東洋書店の「初級ブラジルポルトガル語」がいいでしょう。
分かりやすいし、発音の表記も結構正確だと思う。
翻訳者向けので、いいのありますか?

18 :名無しさん@3周年:2006/09/10(日) 17:14:24
しっかり学ぶポルトガル語
文法と練習問題
カレイラ松崎順子
ベレ出版



19 :名無しさん@3周年:2006/09/11(月) 21:22:28
>>18
これが翻訳者向け?
超初級だよ。

20 :名無しさん@3周年:2006/09/11(月) 23:30:03
翻訳者向けの教材を2ちゃんで訊くなよw

21 :名無しさん@3周年:2006/11/02(木) 20:34:15
日本にいながら独学でポルトガル語が読めるようになった人っている?
いたら、その方法や勉強した参考書を教えて。

22 :名無しさん@3周年:2006/11/02(木) 20:40:17
>>2

23 :名無しさん@3周年:2006/11/02(木) 21:13:37
>>21
それなりに読めるよーになった。
勉強法は受検英語と全然変わらない。動詞の活用と基本単語の棒暗記。
主な参考書は使った順に
黒沢:エクスプレスブラジルポルトガル語
富野・高橋:ブラジルポルトガル語の入門
香川:今すぐ話せるブラジルポルトガル語単語集
他にも日英ポ織り交ぜてたくさん買ったけど、ちゃんと仕上げたのはこの3冊。

24 :名無しさん@3周年:2006/11/02(木) 21:58:14
>>23
ありがとうございます。
自分もこれらの参考書を使ってみて、大学受験で英語を勉強した
時のようにがんばってみます。

25 :名無しさん@3周年:2006/11/02(木) 22:41:24
>>23
>他にも日英ポ織り交ぜてたくさん買ったけど、

これはポイント。


26 :名無しさん@3周年:2006/11/02(木) 23:36:13
>>24
なんだ、こんなくだらない質問する奴は小学生か中学生かとオモタw

27 :名無しさん@3周年:2006/11/03(金) 00:03:27
>>26
煽るなよ。

28 :名無しさん@3周年:2006/11/03(金) 02:27:32
>>26
煽られちゃったからにはお尋ねしますが、ではどのようにポルトガル語を
勉強されて、どれぐらいお読みになることができるようになられたのでし
ょうか?ポルトガル語専攻とかブラジルなどに住んでいたってのでしたら、
別世界かもしれないですが…目標にしてがんばります。ちなみにわたくし
は、大学の第二外国語はフランス語で、ポルトガル語は実際、小・中学生
のレベルかもしれません。訳あって読みたいポルトガル語の本が何冊かあ
りまして、(それもまたポルトガル本国の出版物)、手をつけ始めたので
すが、初学者であることや、ポルトガル語ができる人が周りには全くいな
いような状況なので、ここに初めて書き込んでみたのです。ポルトガル語
の猛者の方々のご経験などをお聞かせ頂ければと思いまして…。23さんが
挙げられた参考書は、ブラジル・ポルトガル語の教材ですが、きっと役に
立つだろうと思い早速アマゾンで注文しました。黒沢:エクスプレスブラ
ジルポルトガル語は持っていましたが…。やはり複雑な動詞の変化とそれ
ぞれの時制の用法を暗記して身につけなきゃいけないようですね。更には
単語…ポルトガル語を正確に読めるようになるには時間がかかりそうです…。


29 :名無しさん@3周年:2006/11/03(金) 14:42:34
田所先生と伊藤先生共著で今年でたブラジルポルトガル文法の本がかなりよかった。
ポルトガルと日本語の対応がかなりすっきりあたまにはいるようになっている。
昔の(高校英語基礎の基礎)という本をふとおもいだしてしまった。
あと、まったくの初心者には理解困難だが(自分がそうだった)
田所先生の重要基本構文275をCDで発声練習している。
おかげでポルトガル語の文献もなんとかよめるようになってきた。
ちなみに香川先生の単語集にもだいぶおせわになっております。


30 :名無しさん@3周年:2006/11/03(金) 19:50:00
Tの本は教員の間では非常に評判が悪いらしい。

31 :名無しさん@3周年:2006/11/03(金) 20:15:47
>>30
 どういう風に評判が悪いんですか?中級以上のポルトガル文法の解説書は
ほとんど日本にないので、T先生の本は必携であると思われるのですが。
 中級文法クラスだと星誠『新稿ポルトガル語四週間』(大学書林、1961年)
も持っていて勉強に使ってみるつもりですが、表記法に古さがあることも
否めないのは確かです…

32 :名無しさん@3周年:2006/11/03(金) 21:43:29
白水社のヤツ?
だったら同じ白水社の仏語や西語、伊語と比べれば一目瞭然。
挙げるべき文法事項が少なく、またその選び方も恣意的というか適当。
やっつけ感が強い。
ただ唯一の日本語によるモダンな文法書、というのは確か。

>>28
英語、仏語と同じですよ。
ホントにその二ヶ国語をやっていたなら、改めて勉強法から聞くこともないハズ。


33 :名無しさん@3周年:2006/11/04(土) 01:33:29
>>32
ご指摘、ごもっとも。
一人のポルトガル語学習者の立場からもっと言わせて貰いますと、仏独
はいうまでもなく例えばスペイン語と比べても、日本で辞書や教材そして
文法書の数が少ないことが不思議です。そのため学習者の側では教材を
選択する余地があまりなく不便です。T先生の教材や文法書が問題なので
あれば、誰か別のポルトガル語の専門家がそれを超える本を書いて欲しい
ですね。特にポルトガル語の文献を読む際に必要な中級以上の文法書と
その訓練のための教材がもっとあったらと思うのですけど。潜在的な
需要もあると思うのだけどなー。









34 :名無しさん@3周年:2006/11/11(土) 19:15:11
>>29
30代の男性です。
初めてポルトガル語を学びたいとおもいますが、厳しい内容でしょうか?
知人がブラジルに在住のため、ビジネスも兼ねて来年になると思いますが
現地滞在しなければなりません、急な話が飛び込んできましたので
否応にも英語じゃなくポルトガル語を学ばざるをえません。
個人的にもポルトガル語には興味がありました。
似たような教材が多々あるのですが、田所氏の著作は評判がイイらしく
通販のユーザー欄でも評価が高く思いました。




35 :名無しさん@3周年:2006/11/12(日) 23:44:36
田所&伊藤って参考書乱発してるけど
印税で味しめたクチ?


36 :名無しさん@3周年:2006/11/13(月) 18:48:43
一般書に比べれば大して売れてないのに印税どころじゃないだろ

37 :名無しさん@3周年:2006/11/14(火) 10:38:22
印税というか、どの出版社から話があってものるタイプだろうな


38 :名無しさん@3周年:2006/11/15(水) 19:26:34
今すぐ話せるブラジル語のほうで、応用編、自由自在篇を早く出してほしいと
強く希望するきょうこのごろです

39 :名無しさん@3周年:2006/11/15(水) 20:35:46
入門で耳鍛えたら、あとは文法いったほうが早いんじゃない?
で、次に単語のヤツ


40 :名無しさん@3周年:2006/11/17(金) 00:20:09
同時進行が普通

41 :名無しさん@3周年:2006/11/17(金) 16:59:25
論点がズレたな

42 :名無しさん@3周年:2006/11/19(日) 07:48:56
低偏差値のK外大出身者の著作でよければ。

43 :名無しさん@3周年:2006/11/19(日) 14:26:13
誰か原著で500動詞活用もっているひといますか。
丸善でみてかおうかどうかまよったのだが、白水社の辞典の付録で十分か?

44 :名無しさん@3周年:2006/11/19(日) 16:39:13
> 白水社の辞典の付録で十分か?

Exatamente.

45 :名無しさん@3周年:2006/11/22(水) 03:02:36
耳と文法は同時進行が普通だろうが、今すぐ、に耳を任せるのはダメだろ

46 :名無しさん@3周年:2006/11/27(月) 03:16:28
田所の入門書って、いきなり活用表がいくつも示されたりして、初学者は嫌になったりしないのかな。
自分は、スペイン語やってからポルトガル語も学んだクチなので、
活用表に2人称がのっていたのはありがたかったんだけど、実際の会話には殆ど使わないよね。
ブラボル勉強してる人で、最初から2人称も憶えた人ってどれくらいいるんだろ?

47 :名無しさん@3周年:2006/11/29(水) 21:05:11
最近は2人称教えないらしい

48 :名無しさん@3周年:2006/12/26(火) 20:58:49
あげてやるかw
三省堂編修所の「デイリー日葡英・葡日英辞典」 てどうなのよ?
安いしアマゾンでは常に売れ筋ランキング上位だけど。
あの大きさで英語訳まで付いてるんでしょ?
単語数とか訳語数とか文例とか実用レベルなの?
辞書と言うより単語集?
持ってる人、感想聞かせてよ。

49 :名無しさん@3周年:2006/12/26(火) 21:17:12
持ってるが語彙数はヤバイくらい少ない。教科書レベルの書籍における例文の単語引いていても
しばしば載っていない単語があるくらい。新聞レベルだとひとつに記事に2,3は載っていない単語があるレベル。
ただしコンパクトだし、簡単な日常会話集もついてるしところどこコラムみたいにカテゴリ単語リスト
(たとえば体の部分、魚の種類、サッカー用語集など)があるなど盛りだくさんなので、携帯するには便利。

50 :名無しさん@3周年:2006/12/26(火) 21:18:36
ちなみに一応、辞典だよ、これ。

51 :名無しさん@3周年:2006/12/26(火) 21:28:02
ふーん。ちょっと詳しい旅の会話集みたいなもんか。
学習者には全然不十分なんだな。

52 :名無しさん@3周年:2006/12/27(水) 13:32:56
ただポ・和・英単語がならんでいるだけだよ
用例とか語法解説とかはなし
和ポが高いから代用で仕方なく使う程度
会話集は付録

53 :名無しさん@3周年:2007/02/04(日) 01:25:17
来年からポルトガルに行かなくちゃいけな
くなってポル語である程度会話できるように
なりたいのですがどのテキストがオススメでしょうか??


入門書+文法+単語+指差し を同時進行とか効率悪いですかね?
アドバイスお願いします。

54 :名無しさん@3周年:2007/02/04(日) 02:12:41
>>53
成人後における外語の効率的な獲得過程を書くとすれば、

発音 → 文法 → 語彙 → 発音 → …

というサイクルを段階的にレベルを上げて行う、というものだろう。
そして、このサイクルによってある程度の文法を解し、発音を行うことが出来るようになれば、下記のように語彙を増やしていけばよい。

初期:単語集 ┬ 1万語〜:辞書通読(*)
         └ 1万5千語〜:多読

(*)英語においては、Collins Cobuild English Dictionary などのような学習辞典。
   早期に辞書通読を導入するにしても定義語は大体4千語なので、少なくとも4千語はほしい。

(注)なお、語彙を増やすという観点からすると多読よりも辞書通読が効果的ではあるが、好みによっては多読を採用するものもある。
   また、多読は語法やコロケーションといった部分を補う相補的な位置付けであると見た方が良いようである。

>>53の場合は、辞書通読はせずに、付け焼刃であろうとも会話集等を用いるべき。

55 :名無しさん@3周年:2007/02/04(日) 03:54:06
多読も結構だが、ポル語は英語なんかにくらべてはるかに聴き取りやすいから
youtubeなんかを利用して耳からポル語を浴びるのは悪いことではないと思う。

56 :名無しさん@3周年:2007/02/04(日) 13:31:27
teach youre self のポル語を使っている人いませんか?
難易度的にはどうなのでしょうか?

57 :名無しさん@3周年:2007/02/04(日) 13:59:06
>>56
★★★★★
これは、今までの「teach yourself」シリーズの中でも一番いいものの一つですね。
自学者にとっては、有益な情報と思慮深い案内が詰め込まれてます。
ポルトガル語圏の国を訪ねた際に、最初に喋る必要のあるようなことなど、ニーズを推量したようなところが好きです。
これなら「救急品箱」から始められますよ。

★★★★★
授業を完全なものとするためにこの教材を使っていますが、とても満足しています。
この教材の何が特別なのかと言えば、コミュニケーションのシステムとしての言語において、
実用的な語彙ときちんとした基礎を結びつけている様です。

ttp://www.amazon.co.jp/Teach-Yourself-Portuguese-Complete-Course/dp/0071431713

58 :名無しさん@3周年:2007/02/04(日) 17:11:08
AUDIO-FORAMの FSI Portuguese Programatic course
つかっているひといますか。


59 :名無しさん@3周年:2007/02/04(日) 20:29:40
エクスプレス→単語→しっかり学ぶポルトガル語カレイラ松崎

を終えたのですが次は何の参考書を使えばよいのか
アドバイスください。
洋書などの方がヨーロピアンポル語
のテキストが充実しているのでそちらの
方がいいのでしょうか??

当方、大学生で来年ポルトガルへ
短期留学する予定です。よろしくお願いします。

60 :名無しさん@3周年:2007/02/05(月) 02:53:19
>>59
教科書ではなく生のポルトガル語で修行してはどうでしょう。
どういうものに興味があるか、どのあたりのスキルを上げたいかによって
59さんにふさわしい教材は変わってくると思います。
俺は読むことに重点を置いていて、きちんとした文章を読みたいので
実際の新聞記事や小説などを教材にしています。
何をするにせよ、初級を終えたら「習うより慣れろ」だと思いますよ。

61 :名無しさん@3周年:2007/02/05(月) 17:44:23
>>60

なるほど・・・アドバイスありがとうです。
ポルトガルにスポーツ留学するので会話中心でいこうかと思っています。




62 :professora プロフェソーラ:2007/02/18(日) 18:35:55
どうも皆さん!
ポルトガル語お勉強の方々!!!
こちらを見て下さい!!!
http://www.flybysky.net

63 :PROFESSORA:2007/02/18(日) 21:34:55

http://www.flybysky.net
無料でヴィルスは有りませんよ!!!
素人なサイトです!
BLOG にクリックしますとポルトガル語で説明が有ります!!!
よろしくね!!!

64 :名無しさん@3周年:2007/02/19(月) 16:06:20
>>62-63
aqui em 2ch.net nao eh bom postar as mensagens do mesmo conteudo muitas vezes

18 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.02.02 2014/06/23 Mango Mangüé ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)