2ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

■洋書を読んで英語の勉強-4■

1 :名無しさん@英語勉強中:2006/09/25(月) 00:35:14
英語学習のために洋書を読む人が情報交換をするスレです。
たくさん読んで英語学習に役立てましょう。
ペーパーバック、雑誌、専門書、ジャンルは問いません。
上級者の有益な情報から初学者の疑問質問までどんどん書いて下さい。

2 :名無しさん@英語勉強中:2006/09/25(月) 00:36:53
前スレ

■洋書を読んで英語の勉強-3■
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/english/1134880506/

3 :名無しさん@英語勉強中:2006/09/25(月) 00:39:07
誘導し損ねた...

前スレの最後で騙し誘導した奴がいる...
ヤラレターって感じ

4 :名無しさん@英語勉強中:2006/09/25(月) 00:52:42
大学の英語教授法分野の教員や、英語教授法を専攻して高校等で教師を
している者の多くは、年間数多くの論文を量産するものの、彼らはどう
やら英文を読むことが得意ではないように思います。例えば文学専攻の
教員は洋書を1週間で読むことはさほど苦手ではないけれど、教授法分野
の教員には(専門分野の本を除いて)かなり困難であるらしいです。
これは、国際関係や歴史、文化に対してさほど興味を抱かないということ
にも原因はあるのですが、それにしてもどうやら英字新聞さえ読んでい
ない。

中学・高校の教師はそもそも基礎的英語力が不足しており、英文の本を
読み上げることなぞ夢以外のなにものでもないようです。

5 :名無しさん@英語勉強中:2006/09/25(月) 01:31:20
>文学専攻の教員は洋書を1週間で読むことはさほど苦手ではない
専門家が一週間かけてどうする(w

6 :名無しさん@英語勉強中:2006/09/25(月) 08:35:58
>>1 乙。

ペーパーバック読んでるスレが見つからないんだけど、落ちた?

7 :名無しさん@英語勉強中:2006/09/25(月) 12:35:39
落ちたらしいね。
必要なら立てるといいかも。

8 :名無しさん@英語勉強中:2006/09/25(月) 13:32:28
クマのプーさん買ってきて読んでるんだけど解釈が難しいと言うかわからない 激しく日本語訳文庫見たいがここが踏ん張りどころか 単語は簡単なのに(´・ω・`)ショボーン

9 :名無しさん@英語勉強中:2006/09/25(月) 17:17:43
>>8
簡単な単語なのに意味が分からないor分析的に意味は分かるけど、文章全体の意味が分からない

これ、ショボンだな。

漏れは久しぶりに英語の勉強をしだそうと考え
think and grow richのハードカバー本とCDを揃え、CDを聞き、英和辞典を引き、読み進めている。

ところで、
本屋にいって「英語は絶対、勉強するな」という本を買た。英語→英語 で勉強しろ 母国語に訳すな とかいてある。
どうすればいいんだ('A`)

10 :名無しさん@英語勉強中:2006/09/25(月) 18:03:22
最初から全部わかろうとすると挫折するから、単語やフレーズを見慣れるだけ、というくらいだっていいと思う。
一定のシチュエーションでよく見かけるフレーズ、を繰り返してれば、知らず知らず力がついてくるよ

11 :名無しさん@英語勉強中:2006/09/25(月) 22:20:33
>>9
>本屋にいって「英語は絶対、勉強するな」という本を買た。英語→英語 で勉強しろ 母国語に訳すな とかいてある。
無視したほうがいいでしょう。
>>10
半分くらいわかればいい、くらいの感じで読み進めるのがいいよね。
だいたいわかれば十分に楽しめるし、よくわからなくても一通り終わってからまた読み直すとわかったりするし。
そういう発想になれない人が洋書を読むのはちょっと難しいだろうな。

12 :名無しさん@英語勉強中:2006/09/25(月) 22:53:15
無視するのか・・・。
あの確信に満ちた書きっぷりに惹かれるんだが。


今のところ、可能な限り辞書を使い分析的に把握した後、全体的に頭から読む ってのをやってるが
なんせ自己流(というか受験英語の勉強法のまんま)をやってる。
分からんところは放置。

13 :名無しさん@英語勉強中:2006/09/25(月) 23:26:46
>>5

長さ、難易度にもよるだろ、バカ!
英語教師がPBを一生かけても1冊も読まない現実こそ、
問題だ。

14 :名無しさん@英語勉強中:2006/09/25(月) 23:52:58
>>12
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/english/1133716640/
ここ読んでみると良いかも

15 :名無しさん@英語勉強中:2006/09/25(月) 23:56:35
>>11
昔何回か読んでだいたいあらすじがわかっている本なら
そうひどい読み間違いはしないので取っつきやすいかもしれない。
確かに、最初は全部理解するのは難しいと思うので、
半分くらいわかればいいというつもりで読むといいと思う。
そういう調子で何冊か読むと、いつの間にか自分でも驚くほど
力がつくよ。

16 :名無しさん@英語勉強中:2006/09/26(火) 00:16:15
>>14
紹介サンクス。死屍累々か・・・・。死屍累々のメンバーにまた入るのは嫌だな('A`)

17 :名無しさん@英語勉強中:2006/09/26(火) 01:58:39
>13
よらない。

文学専攻は「読み込む」のが仕事。
洋書読むのに1週間かかるレベルじゃ、そもそも「読み込む」のは不可能ってこと。
1週間、何度も繰り返し読んで、ならわかるけどね。

逆に、英語教師はガキに教えるのが仕事。
教えられれば自分が読めなくてもいい。


>12
量をこなせば、「英語のまま」理解する能力はイヤでもつくよ。
返り読みをせずに、ひたすら読み続けるといい。
でも「そういう能力」が必要なのかどうかは、目的によるから。
例えばTOEICの点数を上げたいなら、それ用に対策する方が効率がいいと思う。

18 :名無しさん@英語勉強中:2006/09/26(火) 08:04:35
>>17
そうですか。受験時代から返り読みはしていないので、がんがりやすいかな。
目的は、英語を聞けて話せることです。TOEICはしばらくは無視。つまらなそうだから。

19 :名無しさん@英語勉強中:2006/09/26(火) 11:21:09
>>18
スレ違いになるが、聞けて話せるために有効な手段の一つに、映画のセリフを言うというのがある
主人公のセリフを映画を流しながらえんえん言う
しかもナリキリで言うと効果が高い

こっからは実践してないので推測だが、洋書を読むのにもナリキリでセリフをしゃべると
聞く話せる(つまり会話する)という能力をアップできるのではないか、と思う
どうだろう?

20 :名無しさん@英語勉強中:2006/09/26(火) 12:25:40
>>18
聞くのと話すのが目的ならインプットはリスニング中心にした方がいいぽ。

21 :名無しさん@英語勉強中:2006/09/26(火) 23:10:54
返り読みって何だ?

22 :名無しさん@英語勉強中:2006/09/26(火) 23:28:45
薬袋みたいなの

23 :名無しさん@英語勉強中:2006/09/27(水) 00:34:37
普通に量読んでるうちに、自然に日本語に置き換えずに読めるようになるんだけどな、普通は。
かといって日本語がまったく不要になるかというと、そうはならない。
あたりまえのことなんだけど。
それと、トイックで900点も取れないで「聞けて話せる」なんてありえないから。
どのレベルを「聞けて話せる」っていうのかはしらねーけど。

24 :名無しさん@英語勉強中:2006/09/27(水) 08:48:01
聞けて話せる一例

a Hou are you?
b Fine!(←聞けた上で話せている)

25 :名無しさん@英語勉強中:2006/09/27(水) 12:27:09
↑書けるようにはならない一例

26 :名無しさん@英語勉強中:2006/09/27(水) 12:28:15
聞けて話せる一例

英語ネイティブ7歳

27 :名無しさん@英語勉強中:2006/09/27(水) 12:48:55
本を読んでもぜんぜん単語がわからないんだけどそれはどうしたらいい?

28 :名無しさん@英語勉強中:2006/09/27(水) 12:54:07
>>27
レベルが合ってないのだと思われ。
もっと簡単なものを。

29 :名無しさん@英語勉強中:2006/09/27(水) 13:27:00
どうすればボキャブラリーをふやせるかな?

30 :名無しさん@英語勉強中:2006/09/27(水) 14:01:39
対訳本からはじめるとか、PC上で読めるものを見つけて単語翻訳しながら読むとか

31 :名無しさん@英語勉強中:2006/09/27(水) 18:30:36
>>29
非効率ながら確実に増える方法。

本を読むときに未知語を全部書き出す。
二回目読むときにそれを見ながら読む。今度は未知語は既に調べてあるし、調べたときに覚えて
しまったものもあるので、いいペースで読める。で、覚えてたのはチェックする。
三回目になるとだんだん文自体を覚えてくる。そうなると未知語の使われかたもあわせて覚えられ、
二度おいしい。
三回読むと、最初に書き出した未知語のうち8割から9割は覚えてる。
オレの場合、三回読んで覚えない単語は縁がなかったと思って諦める。

問題は、オレのペースだと1冊やるのに1ヶ月くらいかかることだ。

32 :名無しさん@英語勉強中:2006/09/27(水) 19:43:55
普通に単語帳やるのが一番近道だろうな。
せめてDUOくらい。

33 :名無しさん@英語勉強中:2006/09/27(水) 20:04:29
最近の学習用英和や英英はよく出来てて
読んでるだけで楽しいよ。

俺はスーパー・アンカーがお気に入り( ・`ω・´)

34 :名無しさん@英語勉強中:2006/09/27(水) 21:12:49
>>29
(おそらく>>31よりも更に非効率だが、)英英辞典を通読する方法も。

35 :名無しさん@英語勉強中:2006/09/28(木) 00:20:18
>>27
タンゴは踊りながら覚えるのさ

36 :名無しさん@英語勉強中:2006/09/28(木) 09:42:19
なんかDUOってこの板ではあんまりいい評価がないようだが、
英語の勉強始めたばかりのころ気合で10回くらい回したら
おどろくほど本が読みやすくなった。
ずーっとiPodでやってたから、ヒアリングも良くなった。

ま、DUOに限らず単語帳(CD付き)を一冊きちんとやれば
それなりの効果が現れるんだろうね。
がんばれ>>29

37 :名無しさん@英語勉強中:2006/09/28(木) 11:06:47
>>34
ブクオフにロングマンのポケット英英が100円で売ってたから、こりゃ使い捨てに最高と思ってアタマから読んでる。
知ってる単語はマーカーで潰していってるんだが、前ページ黄色に染まる日がくるのか・・・
まだ途中だけど、平均すると半分くらいはマーカーで消せてるんだがなぁ・・・

あ、ほんとに非効率的です。マネしないでくださいw

38 :名無しさん@英語勉強中:2006/09/28(木) 23:21:15
ちょっとした空き時間にそれやるのはいいと思う。

39 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/01(日) 14:56:18
タンゴを踊るように、楽しく簡単に素早く単語を覚えたい
良い方法ないかなあ

40 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/01(日) 15:27:20
あったら俺も教えて欲しいぞ。

結局英文読んで一番ストレス溜まるのは分かんない
単語が出てくることなんだよねぇ。

41 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/01(日) 18:15:06
ライ麦を英文で読みたいんだけど、アマゾンで調べたら何種類ものペーパーバックが
でてきてどれがいいのかわかりません。どれがオススメですかね?
できれば文法的説明や補足があるのがいいんですが。

42 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/01(日) 18:54:52
>>41
落着いて
先ずライ麦パンでも食べながらユックリ考えたら

43 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/01(日) 18:56:50
>>41
同じ作品なら、ページ数の多い方が活字が大き目で読み易いと思います。
解説付きの物があるかどうかは分かりません・・・

44 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/01(日) 19:12:46
>>42
落ち着いてますよw

>>43
そうですか。今度デカイ書店行ってみます。

45 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/01(日) 23:24:27
とりあえず、初めのころは映画でも小説でも日本語で話の筋とか知ってて、
且つ好きな作品から入るのが良いと思いますよ。
それだと知らない単語でも大体推測できますし。
ただ、映画のペーパーバックはストーリが映画とはかなり違う場合もあるので
注意が必要ですが・・・・。

46 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/02(月) 08:43:23
講談社英語文庫のライ麦畑だったら、多少の解説はついてるんじゃ
なかったけ?うろ覚えですまそだけど・・・。
文字は小さいけどね。

47 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/02(月) 11:47:55
>>36
同意。
自分も最初は単語集を使わずに
読みながら知らない単語が出てきたら
調べてノートにまとめる、という方法でやっていたんだけど
DUOのようにまとまっているものをやっていく方が
確実に効率がいいね。自分もDUOを始めてから
ペーパーバッグに限らず英文そのものがかなり読みやすくなった。

48 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/02(月) 22:14:06
>>47
どっうおーして?

49 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/02(月) 23:15:14
>>48
Japanese is acceptable here.

50 :にせショウガ:2006/10/05(木) 07:29:16
>>47
電子辞書使ってみなよ、楽でええぞう!!!

51 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/05(木) 18:16:00
Manga claiming holocaust never happened

I don't mean to turn this political but after some research
I stumbled across a manga which I can present the link (I can't read japanese very well)

http://translate.google.com/transla...an2_mokuji.html

or for the raw link http://maa999999.hp.infoseek.co.jp/...an2_mokuji.html


52 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/05(木) 23:34:29
>>51
what's this?

53 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/06(金) 20:44:38
英語禁止ヽ(`д´)ノ

54 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/07(土) 16:45:22
>47
紙袋は読むものじゃない

55 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/08(日) 02:08:01
>>54
意味ワカンネ

56 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/08(日) 10:34:38
>>55
ペーパーバッグ に対する皮肉。

57 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/08(日) 12:17:10
皮肉の使い方が変

58 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/08(日) 14:02:40
paper bag ×
paper back ○

59 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/08(日) 14:48:13
>>57

変か?

60 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/08(日) 15:59:44
>>59 別に変じゃないとオモ。

61 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/08(日) 17:10:25
>>60
だよな。

62 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/08(日) 17:25:26
do it at VIP

63 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/17(火) 18:04:43
ここまで洋書の書名がほとんど出てないな。


64 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/17(火) 18:56:15
洋書でマラソン!レッツラゴー!Part5
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/english/1152273352/
毎週みんなで同じ洋書を読むスレ
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/english/1140561162/
こっちでいいんじゃね?
ここは、方法論スレということで。

65 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/18(水) 08:22:41
おいおい、パート4まで来て、急に、方法論スレになるのかw。

66 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/18(水) 09:45:31
>>64
ここは洋書を読むことでタナボタ的に英語の能力を向上させたいっつー横着者のスレだろ。
基本は読むこと、オマケで英語の勉強というスタンス。


こないだ古本で仕入れた、ハッブル望遠鏡の本が面白い。(ハッブル望遠鏡で見た宇宙、みたいな本)
ただ、星座ってやっぱ神話とか知ってるほうが楽しいんだろうなぁと、自分の浅学さに欝。

67 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/18(水) 11:53:23
ダヴィンチコードに朝鮮したが、むずいね。
TOIEC700レベルの俺じゃむりだわ。

68 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/18(水) 14:15:46
ダヴィンチコードはテクニカルタームが多いからな。
とりあえず辞書は必須だな。

69 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/19(木) 01:45:16
>>68
テクニカルタームとはどの分野?の?宗教用語?
あの本に難しい単語なんかほとんどないからあれだけ売れたんだがなあ。

70 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/19(木) 08:48:04
小説慣れしていれば難しくないけど、Toeicだとか学校英語だと、語句の毛色がかなり変わるもんでしょ

71 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/19(木) 08:51:31
つまり学校英語の単語は日常には必要ないと言う事だね。
教科書に採用する語彙は考え直す必要があると思う。

72 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/19(木) 08:52:33
難しい単語がないから売れるなら、絵本なんか必ずベストセラーになるっつーの
難解な本だって宣伝と内容次第では売れるし、
なんで単語の難易度と売上をつなげて論じれるのか理解に苦しむ

73 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/19(木) 12:11:50
>>72
君が必要条件と十分条件の区別をつけられないだけ

74 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/19(木) 16:04:40
TIMEのほうがダヴィンチコードよりも読みやすいね。
ニュース英語と小説英語の違いだが、慣れって大きいと思うわ。

75 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/19(木) 16:50:15
宗教用語、殺人事件用語、少しひねった形容、地名、施設名、役職名 あたりかな、慣れてないと引っかかりやすい語彙
名詞は結構語彙を必要とするかも。見慣れぬ名詞の場合、日本語だとカタカナや漢字でジャンルや雰囲気類推しやすいけど
英単語だととっつきの悪さに拍車を掛けるね。

76 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/19(木) 18:47:47
ダヴィンチで日本人がつまずくのは宗教「概念」だろ。
いくら辞書引いて単語わかってもキリスト教的バックグラウンドがないから
結局何が問題なのか見えない。
語彙力だけでは歯がたたないのがダヴィンチ。
文系が理系の英語論分辞書完璧に引いてもわからないのと同じ。


77 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/19(木) 18:51:27
知ってるか知らないかという名詞の場合、過去にあたったかどうかだろうね。
知ってる(過去に読んだ経験が多い)方面は強い(=読みやすい)し、そうでないとサッパリってことじゃ?

78 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/19(木) 19:25:38
ダビンチコード=24+パリ観光案内

あんまり難しく考える必要はない。

79 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/19(木) 20:46:35
マグダラのマリアってなんでそんなに大騒ぎ?とういうかんじ。
外国人に天岩戸の物語が「フーンそれで?」と同じだろ。
よくここまで日本で売れたと思うよ。
けっきょく日本語で読んでもわからなかった人多いだろう。
ましてや英語でなんてね。

80 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/19(木) 21:32:07
ダヴィンチコードあたりでそれじゃいくらなんでも教養なさすぎだろ。
あれは高校の西欧史程度の知識(それも日本のだ)があれば読める
ようになってるぞ。

81 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/19(木) 22:24:42
自分の英語力や洋書履歴をさらした上での発言じゃないと
英語力ない人を見下して優越感に浸ってるようにしか見えませんよ。

82 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/19(木) 22:28:06
英語力や履歴晒しても、見下してるのは変わりないんだけどな。

83 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/19(木) 22:58:53
ダヴィンチコードの内容の話だろ?
あれは「キリスト教的バックグラウンド」なんか知らなくても楽しめる(さすがに
イエスって誰?というレベルだとやばいが)。
逆に知りすぎてると楽しめない。
俺レベルの知識でもさすがに「最後の晩餐」の解釈は無理があるのは分かる。

84 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/19(木) 23:14:42
>>83
>(さすがに
>イエスって誰?というレベルだとやばいが)。

そんな人いくらでもいるじゃん。
俺の母親、日本語で読んでさっぱりわからなかったよ。
短大国文科卒な。

85 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/19(木) 23:20:00
俺もさすがに面識はないけどな。> イエス

86 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/19(木) 23:59:43
ダヴィンチコードが解らない人が居るってのも驚きだが、
どうも冗談でもなさそうだから、これってリトマス試験紙として使えるね

87 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/20(金) 00:59:46
>>86
驚くってことは、あなたはごくごく平均で平凡な学歴や、学習過程を経てきたってことだよね?
逆に、いつ頃からどのように洋書が楽に読めだしたのか教えて欲しい

88 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/20(金) 01:03:29
>>87
早稲田、米国一年滞在、英語は仕事で使ってた、でも小説は苦手

89 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/20(金) 01:34:51
日大、米国滞在歴無、仕事でも英語使っていない。
趣味で洋書を読み出して、今は、週に1冊のペースで読んでる。
洋書が楽に読めるようになったのは、ここ1〜2年。

無駄に英語力を磨いてる俺って...orz

90 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/20(金) 01:38:02
AII IN ONE は結構レベル高いよね?

91 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/20(金) 02:16:05
>>90  んなわけないだろ。超が付くほど初級者向けですよ。

92 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/20(金) 02:23:20
>>89
色々な本が読めるようになって良かったじゃん

93 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/20(金) 06:41:46
週1冊ってすごいね。
俺は日本語の本でそんくらいのペースだ。

94 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/20(金) 08:09:43
エクササイズはレベル高いでしょ?

95 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/20(金) 09:17:54
>>86
解らない、って言ってる人は、話題になっていたから読んでみただけで、
結局、あの手の話に興味が無いんだと思うよ。

96 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/20(金) 10:25:30
煽りではないんでマジレス頼む。(しかもスレ違い気味)

ダビンチコード日本語で読んでもわからない、っていうのは、
プロットが複雑でついてけない(繰り返し読めばなっとくできる)っていうのか、
キリスト教をよく知らないから話がチンプンカンプンだってのか、
書き方が難しすぎてもうすこし平易な日本語でないと判らないってのか
どのタイプが多いんだ?それともこれ以外の理由が何かあるのか?

97 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/20(金) 10:40:24
普段活字を読んでない、というのもあるかも。
ま、ダビンチコード読んだ人の中で、さらにわからなかった人を探すのが大変だと思う。
洋書で読んだ人なら周りに何人かいるけど、日本語で読んだ人はあんましいないしなぁ。

98 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/20(金) 14:09:52
>>96
自分の体験ではないから、詳しいことはわからないけど、
翻訳モノ全般がダメという人もいるよ。

99 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/20(金) 14:57:15
うちの親父は本ヲタだけど全く海外小説を読まない、海外が舞台の
日本人作家の小説すら読まないけど、何故かダン・ブラウンの小説
だけは読んでたな。

100 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/20(金) 18:17:56
世の中にはカタカナの登場人物が見分けられないって人もいる。
馴染みのないキリスト教のネタが入って、誰が何やってるのかさっぱり、なんだろう。

個人的には、ダヴィンチコードといいながら、
館長の作った暗号解いてるだけ、ってのが、なんとも。

101 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/21(土) 00:47:05
>>92
小説を中心に読んでるから、いろいろな本は読めない。
難しい本はだめだ。ノンフィクションとか新聞なんかは、
ちょっと、読みにくい感じ。

>>93
すまん、ちゃんと数えてみたら、今年に入って30冊だから、
10日に1冊のペースだった。ちょい粉飾でした。

102 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/22(日) 19:06:51
>>96
>キリスト教をよく知らないから話がチンプンカンプンだってのか、

これ。
キリストに妻がいたんだよ(ふーん、それってなんかまずいの?)
それがマグダラのマリアで(誰それ?)、
その子孫が、、、(だからなに?)

これですよ。

103 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/22(日) 19:40:25
小説はストーリーに乗れたらそれなりの楽しみはあるけど、ノンフィクション系は
対象を知らなきゃさっぱりってこと多いね。知らないことを知る悦びはあっても
やはり母国語でない言葉ではツライものがある。というわけでネットで検索しまくり。

104 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/22(日) 19:45:36
>>103
その辛さが、何時の間にか快感に変わるの

105 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/22(日) 20:56:03
とりあえず、おまいら英語勉強する前にもうちょと一般教養つけとけww

106 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/24(火) 11:42:30
>>103
ノンフィクションのジャンルにもよる
興味があるとか趣味だとかいうジャンルなら論文でも面白いときがある

>>101
10日で1冊はすごいね
参考までに、和書はどのくらい読んでるか教えてもらえまいか
オレの読むスピードじゃ洋書だけ読んでも10日に1冊は無理だ・・・
和書も読みたいし洋書1冊読むのに1ヶ月はかかるorz

107 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/24(火) 11:51:33
>>106
103じゃないけど、そりゃそうでしょ。
>ノンフィクション系は対象を知らなきゃさっぱり
って書いてあるじゃん。

108 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/24(火) 12:19:47
で、おまいらDaVinci Code、1頁平均何分くらいで読んでる?
PB版だと500頁近くあるから、1頁2分でも15時間。結構長くない?

109 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/24(火) 12:39:36
その程度のペースで読めたら早い方じゃないの。

そりゃ日本語で読むのに比べたら亀の遅さだけど同じペースで
読めたらもう「勉強」する必要ないっしょ。それはもう読書だw

110 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/24(火) 23:29:05
一日1時間で2週間ありゃ読めるじゃん。
通勤片道1時間、往復で2時間なら1週間で読了。

俺だと、活字サイズによるけどPBは時間20〜25頁。
500頁だと20〜25時間かかるなあ。

111 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/25(水) 02:56:22
>>106
恥ずかしながら和書は、ここ最近読んでない。
英語で読んでるのはミステリー系がほとんど。
英語だけできるアホになりつつある。
ま、もともとアホだから、ちょっとましか。

112 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/25(水) 07:16:56
>>108
Da Vinci Code はクリフハンガーに仕立ててあるので次を読みたくなり
一晩で2-3章ぐらいのペースだったと思う。たぶん一週間ぐらいで読んだ。
通俗小説系は活字も大きく行間も広い事が多いのでページがどんどん進みいい気分になるが
歴史書や学術書だと細かい文字になって内容ややこしくなるので
1ページに15分ぐらいかかるときもある。
15分かけても内容わからん時は泣けてくる。

113 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/25(水) 09:22:46
>>111
オレは本の虫なんで、和書も読みたい本が山積み
洋書ももっと読みたいけど時間がぁぁぁぁぁぁぁって感じ
オレの場合は洋書を読むスピードが遅いのがイケナイのだがorz

しかし「英語だけできるアホ」ちょっとウラヤマシス

114 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/25(水) 12:23:14
>>110
片道15分の自転車通勤なんで、しかも帰りは暗いのでちょっと難しいです。
片道分の15分といっても、半分以上は前を見てないと危険だと思うので、
1日あたり5分程度、1年近くかかっちゃいますね。orz

115 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/25(水) 12:55:13
>>114
家で読めば?(゚∀゚)

116 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/25(水) 13:59:03
今カナダの高校通ってるけど学校で読むノベルは
『The outsider』S.E Hinton が たしかグレード9 ESLのクラスでも読む
『Lord of the Flies』 William Golding がグレード11
『Goodbye Vietnam』 作者忘れた  がESLの一番簡単なクラス
『In the Heat of the Night』 作者忘れた たぶんESLの真ん中のクラスらへん

とか読むから参考にしてくれ

ちなみに今グレード11でシェークスピアのマクベス読んでる
グレード10がロミオとジュリエットで
グレード12がハムレット


117 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/26(木) 00:55:15
>>116
カナダの高校で読むシェイクスピアって、生徒側の受け止め方は、
どんな感じなんだろ?
日本で言うと、夏目漱石とか森鴎外みたいな感じ?
それとも、もっと過去の人扱い??

118 :117:2006/10/26(木) 00:57:09
>>116
そうだ、質問する前に、お礼言おうと思ってて忘れちゃった。
とても参考になったよ。遥かなる目標だが。ありがとう。

119 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/26(木) 06:27:14
読んでもよくわからない理由には、言葉そのものが
わからないだけじゃなく、背景になっている文化がわか
らないためもある。だから、純粋に語学上達のために
英語の本を読むんだったら、日本について英米人が書いた
ものを読むとなかなか効果が高い。

という訳でおススメいたしたいのが

"Dave Barry Does Japan" by Dave Barry
ISBN: 0449908100

ピュリッツァー賞をとったユーモアコラムニスト
デーブ・バリーが、90年代のはじめ、日本に
3週間ほど家族と滞在した時の経験を書いたもの
ですが、なかなかのワロス本で、生きた米語を楽しめます。

アマゾンで入手可能。

120 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/26(木) 06:41:30
>>117
英語母語者にとってシェークスピアは the のつく一番大事な著者。
One of ではないんだよ。
他の誰も読まなくてもシェークスピア読むだけで完結だ。
日本語世界ではちょっと比べうる人物がいない。


121 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/27(金) 03:36:50
興味がある分野の本を辞書引き引き読んでいる。自分の「肥やし」として。
本の選択の基準は日本語の本と同じだ、面白そうかどうか。
俺はいくら文章平易でもこども向けの本はダメだ。面白くない。

122 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/27(金) 12:35:10
>世の中にはカタカナの登場人物が見分けられないって人もいる。

それ私。ゲームの達人、原書で読もうと思ったけど、
最初の一ページで登場人物が10人くらい出てきて、細かい描写が
あるんだけど、わけわかんなくなって止めた。

123 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/27(金) 12:36:28
そんな私が楽しく読めるのは、不思議の国のアリス。
主要な人間がアリスだけだから、いい。

124 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/27(金) 12:45:29
オレは登場人物は出てきたら片っ端からどういう人物かメモしておく。

125 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/27(金) 12:50:36
>>121
俺もそうだな。まず読みたい洋書選んでついでに英語の勉強って感じ。
後、翻訳本が出てる原書の場合翻訳本より安いというのもポイント。

さすがに翻訳本の方が安いとむなしくなる。

126 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/27(金) 13:24:17
外国文学は、通行人Aレベルまで名前ついてたりする傾向にあるな

127 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/27(金) 14:22:56
オレは読みたい本と勉強のための本は分ける感じだなぁ
読みたい本は読んだだけで満足、勉強のための本は片っ端から辞書を引いて
データベース(というほどのものではないが)に登録

読みたい本を勉強のために読むと時間がかかりすぎてツマランから分けている
>>121,125は勉強のために読むって感じじゃなさそうね
オレみたいなのは少数派なのかな?

128 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/27(金) 15:18:43
勉強のための本と読みたい本は重ならないの?

129 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/27(金) 15:35:48
興味ある本に方がいいよ。ぜってー
モチベーションが全然違う。

130 :名無しさん@3周年:2006/10/27(金) 17:01:04
興味ある本買ってはみたものの、難しくて挫折ってのが俺のダヴィンチ・コード。
文庫本読むのに辞書ひきひきってのはアレだし。
やっぱ文庫は辞書無しで読みきりたいものだ。
ダヴィンチ・コードはリベンジの為に封印している。

131 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/27(金) 17:09:45
Message in a bottle.

初めて全部読めたペーパーバック、単語も比較的優しいし、文章も平易、ストーリーも
なかなかいいのでおすすめ。

132 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/27(金) 18:07:39
>>128
重ならない、つーか勉強のために読む本はnewsweekとかtimeとか、あとは新聞とかか
読みたい本は普通のpbが多い

>>131
最近洋書読み始めた?
一冊読了できると嬉しいし、自信がつくよね
このスレ(part4)になってからだっけか、みんなで初めて読了した本を晒したときあったなぁ
また晒してみるか

オレの初読了本はwho moved my cheese? by Spencer Johnson
今でもときどきパラパラと読んだりしてる愛読書です

133 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/27(金) 18:10:17
ほう、俺はTimesや新聞の中でも興味ある記事だけ読んでるな。
あえて茨の道を行くのも酔狂。

134 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/27(金) 19:17:59
>>127
英語力アップを目的には読まないね。
知識を得たいが、日本語に関連書籍が無い事がほとんどなので
自分の教養と仕事に必要なものを読んでいる。
結果的に語彙力も文法力もアップはしていると思うが、
あくまで副産物だな。

135 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/27(金) 19:20:12
>>133
俺もそう。興味のないものと仕事に必要でないものは読まない。

136 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/27(金) 22:02:32
シャーロック・ホームズものを原文で読んでる人はいませんか?
too〜to…の構文とか、lest〜shouldとか、受験英語で習った言い方
が出てくることが多く、文法的にはなじみやすいけど、使っている
単語が、中辞典にも載っていないものもある。
けっこう面白くて、読んでしまうが。

137 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/28(土) 01:41:28
>>131
ポリスの歌かと思った

138 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/28(土) 05:06:26
>>137 あれ、いい曲だよね

139 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/28(土) 06:48:17
>>137
作品の中でもスティングのことがちょこっとでてくる。

140 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/28(土) 23:31:44
>136
洋書読む上でやっかいなのは、なれてない初心者ほど、
収録語の多い大辞典が必要ってこと。
慣れてくると適当に読みとばせるんだけど、最初はこだわってしまうから。

おすすめはリーダーズ英和辞典入りの電子辞書。
PCなら英辞郎かな。
ランダムハウスやジーニアスとか、E-DICとか、
色々そろえて串刺し検索もいいけど。

141 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/29(日) 09:15:30
英辞郎が一番にいいな。


142 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/30(月) 09:22:47
>>131
これポリスの最強曲だね。
自分はこの曲のタイトルは最初[Message in a bottom]だと思っていた。
ちなみにこの曲の邦題は”孤独のメッセージ”。
キマリすぎていてカッコイイね。

143 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/30(月) 17:15:52
全角英字かっこわりー

144 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/31(火) 12:51:30
>>140
オレは最初のころ、ロングマンのアクティブスタディに載ってなければ無視していたよ
まだまだ難語を覚える段階じゃないと思って(←どんだけバカだったんだorz)
最初はこだわってしまうというのは判るが(自分もそういうときがあったし)、
膨大な未知語の中から取捨選択する基準として学習者辞書があると良いと思う
最初の頃になんでもかんでも辞書ひくのは時間の無駄な気がする

こんなオレでも今では、辞書を引きながらだけど、ダビンチコード読んだどー!

145 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/31(火) 13:08:59
うむ。洋書読むのに大事なことは、辞書引くことじゃなく、
(些細な単語をいちいち) 辞書引かないことだよな。

それでも気になる単語は○つけるか、紙やノートに書きだしといて
後でまとめて辞書で引けばいい。で、その部分だけもう一度
読み返してみたりとか。

146 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/31(火) 15:55:11
辞書引かないと単語力付かない。
読んでる意味がない。

147 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/31(火) 15:56:58
単語力つけるのだけが洋書読む意味なやつキタよこれ。

148 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/31(火) 16:11:47
辞書引かないと単語力付かないとか、読んでる意味が無いって思うのは、実践したことが無い事がわかるね

意味がわからなくても、目にするだけで記憶に引っかかりが残る
1度目にした単語と5度目にした単語じゃ記憶の残りが違う>つまり1回目にも意味がある
特定のジャンルの特定の場面で目にしたという経験がある

読んだ経験のある単語を、後で意味を知った時に身につきやすさが桁違い

149 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/31(火) 16:17:00
>>146の使ってる「辞書」は英英でなく英和であるに100万円

150 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/31(火) 17:14:20
COBUILDですが。

151 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/31(火) 17:26:45
COBUILDですか。

152 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/31(火) 18:20:22
日本語母語の子どもは意味わからなくても日本語の文章にどんどんふれて吸収する。
多くの語彙は辞書なしに意味を習得する。
大人の英語学習者は子どものように早くは吸収出来ないが
それでも辞書なしで数多くその単語に接すれば辞書を引かなくても
やがて意味がわかるようになる可能性が高い。

どっちにしろ一冊読んでて繰り返し出て来たら辞書を引く程度でなければ
まるで学校の「英文精読」になってしまい、本を読む意味が損なわれる。


153 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/31(火) 22:47:51
語彙力ってネイティブでもすごい差があるけどな

154 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/31(火) 22:55:05
けど、その外国語として学ぶ者から見ると、その下っ端のネイティブにすら、
なかなか叶わない部分があるよな。知的な分野で勝負して勝つのは簡単だけど。

155 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/31(火) 23:41:21
>>150
ボクも初心者だからCOBUILD使ってます、電子辞書版の

156 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/01(水) 03:03:40
>>136
多少乗り遅れた感もあるが...

The Sherlock Holmes Mysteries: 22 Stories (Signet Classics)
ttp://www.amazon.co.jp/Sherlock-Holmes-Mysteries-Stories-Classics/dp/0451529995/sr=1-22/qid=1162316720/ref=sr_1_22/250-1177919-1816210?ie=UTF8&s=english-books

オレが今読んでるのは、コレ↑↑
「踊る人形」読み終わって「赤毛同盟」にとっかかってる。

短編だから、1日とか2日で一話読み切れるし、古典のマスマーケット物だから値段が安い。
なんとな〜く知ってる物語(昔、アニメとかでやってたし、消防向けの「名探偵登場」とかの
推理本にホームズは定番のネタだったし)なのでとっつきやすい。

GRより費用対効果もいいような気がする。(ほぼ同額で、約20冊分!!)
なので、短編集のペーパーバックに乗り換えようかと思案中。

古典、現代物問わず、一編50ページ程度の短編集で、オススメ教えて下さい。


157 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/02(木) 00:41:48
>>9
朝鮮人が書いた本を信じるのですか? 奇特な方ですね。

『わたしの外国語学習法』 ロンブ・カトー ちくま学芸文庫

はどうですか?


158 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/02(木) 00:57:00
俺も来月から洋書を読もうと思って

「Thus Spoke Zarathustra」を買ってみました。トゥラトゥストラはかく語りき、ですので、日本語版と
対比すれば辞書を引く手間もなし。なによりも、英語の本に一般にありがちな、まどろっこしい言い回しが
なさそうなので選びました。


159 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/02(木) 01:31:17
>>158
一生モノの本↓参考
http://aokiuva.web.infoseek.co.jp/
英語の翻訳本なら
カラマーゾフ ファウスト イリアッド 辺りからどうでしょうか。

イリアッド 本+CD
http://www.amazon.co.jp/Iliad-Penguin-Classics/dp/0140275363/sr=1-5/qid=1162398352/ref=sr_1_5/250-8390781-7157859?ie=UTF8&s=english-books
http://www.amazon.co.jp/Iliad-Epic-Story-Troy/dp/0143059289/sr=1-6/qid=1162398352/ref=sr_1_6/250-8390781-7157859?ie=UTF8&s=english-books

カラマーゾフ
http://www.amazon.co.jp/Brothers-Karamazov-Novel-Four-Parts-Epilogue/dp/0374528373/sr=1-4/qid=1162398515/ref=sr_1_4/250-8390781-7157859?ie=UTF8&s=english-books

160 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/02(木) 13:31:33
漫画の方のイリヤッド、めちゃくちゃおもろい。

161 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/03(金) 04:07:06
上のほうでも出てたけど、The outsiderって帰国子女で読んでる人多いね。
俺の知り合いも高校のころ読んだって行ってたわ。

162 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/03(金) 06:04:23
>>160
そんなのあるの?

163 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/03(金) 22:36:36
The outsider
カミュの異邦人かと思ったが。高校の教科書か。

164 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/05(日) 23:40:25
【FLYBOYS】 は 【Flags of Our Fathers】 の著者の2作目の
作品ですが、これもスピルバーグが映画化するのだそうです。

The Rape of Nanking というのは聞いたことがありますが、
支那寄りの人間または常識の無い奴の悪い癖か、話がどんどん大きくなって
いつの間にか支那全域に広まってしまったようです。

この本で、cannibalism を索引で探して最初に辿り着いたのが、

The Rape of China の章  87ページ後段に
とある隊長さんの著者への談話として、以下のものがあります。

その隊長さんは数年後、私に語った。
村民が逃げて空になった村にやって来た。そこには娘が一人取り残されていた。
その娘は日本語が話せた。その娘は、両親から逃るように言われたが
「日本人はそんな悪い人たちではない」と両親に言った。

ここは敵地であり、3ヶ月の間、慰安所に行ってない。
そんなわけで、彼女を見て最初に思い浮かんだことは強姦することだった。
迷いは無かった。

彼女は抵抗したが、私には無駄だった。
私は彼女の言うことを聞かなかったし、顔を合わせなかった。
彼女を強姦した。それから彼女を殺した。

{この男性は彼女を刀で殺すわけですが、刀で人を殺めた場合、テレビで見るのと違って
実際には血はどう出るかなど、話が9行ほど続きます。 そして、…}

165 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/05(日) 23:42:40
彼女を殺した後、彼女を喰おうと思い付いた。兵をどう養おうか考え続けていたのだ。
良く切れる支那のキッチンナイフを使って、力も要せず造作なく10分で彼女を解体した。
もも、尻、肩の肉を切り刻んでスライス状にし、兵士の一人に料理するよう渡した。
肉はスライス状にすれば、それがどんな肉なのか判らないだろう。その兵士は肉の出自を
尋ねなかった。私は兵士らにその肉は特別配給だと言っておいた。
私たちは彼女をバーベキューにして食べた。
私の隊には兵士が60人いたので一人当たり僅か数切の割り当てになった。
この肉に有りつけて幸せだったし、とても美味しかった。

このDQN映画が放映されるのが楽しみですね。
隊長さんもさぞ楽しみにしていることでしょう。

166 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/14(火) 08:46:47
最近英語板の人口減ってね?

167 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/16(木) 23:59:00
>>166
お前の腋臭のせい

168 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/17(金) 14:02:00
おれはそれが好きでここいるんだけどな

169 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/17(金) 14:17:17
腋臭が好きとかすごいカミングアウトだな

170 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/19(日) 00:24:44
最近どころか5年くらい前からずっと過疎ってる気がする。

171 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/19(日) 12:14:49
つーか2ch全体で人減ってない?

172 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/19(日) 14:27:27
実はん日本全体で人減ってるという噂だ

173 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/19(日) 14:33:23
ペーパーバックのスレと統合したのがいけなかったんだろうか(´・ω・`)
確かにちょっと減ってるね。

174 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/19(日) 15:03:55
ハリーポッター人気で増えたにわか洋書読みがいつの間にか撤退しちゃったからだろ

175 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/19(日) 22:14:48
SSS人気も沈み気味だし

176 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/20(月) 09:57:54
英語の本読むってことが日常になるまでの道のりがつらいからな

177 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/20(月) 12:17:45
>>175


178 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/20(月) 12:21:07
おっと本文を書かないまま送ってしまった。

>>175
目的が何百万語とかやってるうちはまだいいけど
しかしその後自分が本当に読みたい本を手にとっ
てみると・・・(゚∀゚)アヒャ

179 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/20(月) 13:51:51
日本にいると日本語の本がいとも簡単に手に入ってしまうからなぁ。
英語の本や記事を読む習慣をつける癖はつけやすいが、
日本語の本や2chを全く目に入れない癖をつけるのは非常に難しい。

180 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/20(月) 17:18:50
割と日常的に色んなジャンルの洋書を読んでるけど
いまだに目次やタイトルに頼らず本をパラパラめくって
目的の部分を探すって事が苦手です。

日本語だとページの全体像が目に入ると中身もある程度頭に入ってくるんだけど。
そういえば速読ってこういう感じでやるんですよね。
英文の速読(1P=数秒みたいなやつ)って可能なんだろうか。

181 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/20(月) 17:33:39
>>180
自分も最近ずっと同じこと考えてた! サーチやブラウズができないんだよね。
日本語だとキーワードがカタカナや漢字だったりして目立つので
「速読」もできると思うんだけど。

というわけで、今、こんな本を読んでいる。
ttp://www.amazon.co.jp/gp/product/014013476X
古い本だし、即効性を期待できるものでもないけれど、速読にあたっての
具体的な方法や心構えのようなものが豊富で、なかなか良書だと思う。

あと ttp://www.43things.com/things/view/8046 のリンク先も参考になるし、
ttp://www.amazon.co.jp/gp/product/0131305484 もいいかなぁと思ったり。

>英文の速読(1P=数秒みたいなやつ)って可能なんだろうか。

職場のアメリカ人はそんな感じで文章を「眺めて」概略を把握しているみたいだから、
慣れえるとできるようだ。あと、日本人同様、英米人でも本をあまり読まない人は
そういうことや速読もあまりできないみたいだから、逆に言えば訓練でできるかと。

182 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/20(月) 22:10:11
>>180
ああ、俺もそう。苦手というか全然できない。

英文をささっーと目を通そうとするとただの記号にしか見えなくなるorz

183 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/20(月) 23:59:08
>>180
英語ネイティブで20歳台前半まで英語圏(アメリカかイギリスか忘れた)で
生活していて、今は日本の大学で日本文学だか比較文学だかを教えている
教授が、本の背表紙とか日本語の方が読み取りやすい、と書いていた。

184 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/21(火) 00:00:35
>>183補足
書いていたのは、雑誌に、です。コラムか何か。

185 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/21(火) 13:46:55
読む時の視認性のメリットがなけりゃ、平仮名カタカナ漢字と何千文字も学習してきた甲斐がなくなるというもの。

186 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/25(土) 21:32:11
というか、英語の背表紙は、「横文字」だからなあ。

187 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/12(火) 08:41:02
プラダを着た悪魔、読もう読もうと思っているうちに映画見ちゃった。
つまんなかったんで、原作読むのやめた。






ああそうさどうせチラ裏さ。チラ裏で保守さ。文句あるか。

188 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/15(金) 09:30:23
クリスマスプレゼントに贈る洋書のオススメ教えてくれ。

対象は英語の勉強を始めたばかりで、ノバに通っている女性。
ノバのレベルは下から3つ目とか言ってた。
読み易いのは当然として、ストーリーの面白いのが良いと思うんだけどどうかな。

189 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/15(金) 12:19:52
クリスマスで本贈るのならこれ!( ・`ω・´)

The Gift of the Magi  O. Henry
http://www.amazon.co.jp/Gift-Magi-Aladdin-Picture-Books/dp/0689817010/sr=1-3/qid=1166152656/ref=sr_1_3/250-9390971-5329005?ie=UTF8&s=english-books

A Christmas Carol Charles Dickens
http://www.amazon.co.jp/Christmas-Carol-Bantam-Classic/dp/0553212443/sr=1-1/qid=1166152294/ref=sr_1_1/250-9390971-5329005?ie=UTF8&s=english-books

190 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/15(金) 15:03:50
>>188
予算があれば、サブダの飛び出す絵本はどう?
今、若い女性中心に女性に大人気だよ。
こんなのとか。
ttp://www.amazon.co.jp/dp/0689838999/
ttp://www.amazon.co.jp/dp/0689847432/

191 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/16(土) 11:20:34
女性に送るプレゼントも自分で考えられない奴が居るね、情けね
プレゼントする商品自身が一つのメッセージになってしまうことに鈍感な
そんな男のプレゼントなら自分は要らないなあ

192 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/16(土) 11:55:49
相手がより喜ぶような物を検討をしたんだってのは、1つのメッセージだけど、鈍感だとわからない例

193 :191:2006/12/16(土) 11:58:51
>>192
意味が通じなかったのか、残念
本のタイトル及び内容がメッセージなのだよ、サブリミナル的な

194 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/16(土) 15:22:03
自分の為に一生懸命選んでくれたものに文句は言わないよ。
たとえそれが2chで相談していたとしても。
そういう気持ちが分からない人にプレゼントなんて贈るだけ無駄だね。

195 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/16(土) 23:05:27
より良いものをあげたいからこそ相談するってもんじゃん?

196 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/17(日) 01:08:20
電車男みたいなもんだね>2chで相談

197 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/17(日) 15:31:04
まあ、何をもらっても文句を言うようなタチの人もいるもんだ。

198 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/17(日) 21:37:43
好きな相手なら大抵のものはうれしいし、そうでないなら大抵のものはキモイ

199 :188:2006/12/18(月) 10:09:48
週末ネットできない環境にいたもんで、レス遅れてすいません。

>>189
どちらも名作だよね!オレは洋書では読んだことないけど、Oヘンリは良さそう。
オレは原作は読んでないけど、いい話だし読みやすそうだし。

>>190
最近、テレビで見たよ。すごいよくできてるよね。絵本と読み物のセットにしようかな。
絵本だけだと「ヴァカにしてのかゴルァ」なんて思われかねん性格の女性なので

>>191
お前にはやらん

>>198
オレはどっちなのか判断つかん。とりあえず実用にもなるものをプレゼントしてみて
反応を伺ってみたい今日この頃なのだ。

200 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/21(木) 23:42:28
都内23区内の書店で洋書の品揃えが一番豊富なのはどこでしょうか。

201 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/22(金) 02:05:48
ジュンク堂じゃねえの

202 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/22(金) 09:32:13
>>200
娯楽系は新宿の紀伊国屋、教材系は丸善かなあ。
ただ、自分好みのジャンルしかよく見ていないから、あまり自信ないけど。

203 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/22(金) 23:12:27
>>200
Blue Parrotだな。
ちょっと古いのが多く、新しいのが目につかないが
割合安いから。

204 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/23(土) 00:52:08
>>203
map

205 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/23(土) 01:11:21
>>203ではないが

ttp://www.shop-i.jp/blueparrot/blueparrotmaps.jpg



206 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/23(土) 01:21:25
>>205
へえ、高田馬場か、懐かしい
20年前に早稲田の学生だったけど、知らんかった
あの頃は洋書なんて読んで無かったしなあ
雀荘入りびたりだったし...

207 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/24(日) 21:02:05
青鸚鵡が馬場にうつったのは確か2〜3年前だから、
20年前はなかったと思うよ。

208 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/25(月) 09:51:51
秋葉店でいつも雑誌買ってたんだが、馬場店は雑誌が少ない

209 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/07(日) 14:59:40
厨房ですいません、手元に
「He Sees You When You′re Sleeping」
っていう洋書あるんですけど、日本語訳が
あったら情報よろしくお願いします。

210 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/07(日) 19:00:55
メアリー・ヒギンズ・クラークの本?
邦訳は出てないよ。
人気作家の一人だから、今後出てもおかしくないけど。

211 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/07(日) 20:14:47
サンタクロースほ話か。

212 :209:2007/01/07(日) 21:10:33
〉210
〉211
ありがとうございます。
もうちょい英語上手くなったら読んでみますorz

213 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/09(火) 15:04:19
TIME読んでる方は定期購読されているんですか?
興味があるのですが、一般の書店には置いてなくて…

214 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/10(水) 09:05:22
大手の書店には置いてあるよ。

215 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/10(水) 09:31:26
俺なんか新しいのでなくてもかまわないんで、だいたい古本屋で買うぞ
(勉強のために読むんで即時性が必要ない)
相場は1冊100〜300円くらいかな、都内の洋書がある古本屋でnewsweekとか
と一緒にまとめ買い

216 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/10(水) 11:53:27
>>214
大型の書店ですか
遠出して買いに行こうと思います。

>>215
古本屋も探して、興味のあるものを見つけたいと思います

ありがとうございました

217 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/10(水) 11:54:39
古本が置いてある古書店なんてあるのですか?
よかったらお店の名前教えてください!

218 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/10(水) 11:55:27
まちがえた・・・
英語の古本が置いてある古書店なんてあるのですか?でした。

219 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/10(水) 13:28:30
>>217
>>203 >>205

220 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/10(水) 14:11:48
ブルーパロットにはこないだ行ったが、かなり古いのがちょっとしかおいてなかったぞ
でも新しいプレイボーイがあったから買っちゃったエヘ

>>217
最近ではブクオフでも洋書コーナーがある店舗があるから探してみ

221 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/10(水) 14:14:45
連投すまん

>>217はTIMEの古本を探してるの?それとも洋古書全般を探してるの?
洋古書全般ならブルーパロットに行っとけば間違いない
>>220の2行目まではTIME限定の話ね

222 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/20(土) 15:17:08
>>920
>だから多読なんだって。少量の精読じゃ意味の広がりやニュアンスの
>違いが分からない。

独学による辞書を使わない多読の危険性は自分で辻褄を勝手に合わせて
しまうこと。実際細かな描写を適当に読み飛ばしても一冊の本の大まかな
あらすじを読み取る上では問題はない。特に多読に慣れれば慣れるほど
そうなる。しかし語彙をつける目的でそれをやるのは危ない。

>結構なことじゃないの。
>いつまでも未知の語彙に会う頻度が高かったら今までの方法が間違ってる。

いや、俺は前後の関係からなんとなく意味がとれる単語でも辞書を片っ端
から引いてくという方法で語彙をつけたんだが?
そしてその後はどうするの?俺は頻度が少なくなるにしたがってこの単語は
覚えた方が良いと言う単語には時間をかけるようになったが。今までは意味
だけ確認して覚えようとしはしなかった。

>だからこそ英語に多量に接する一つの有力な方法として多読がいいわけ。

自分で実際多読をやってるんだから多読の効用は否定しないよ。
知ってる単語に対する経験を深めるのには役に立つと思う。
ただ新しい語彙を増やす学習法としては非効率だとは思う。

223 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/20(土) 15:24:02
>>222
失礼。誤爆ったorz

224 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/20(土) 20:52:12
真剣だな、方法論への言及が
遊びのような軽い気持ちで
リラックスしながら英語に沢山触れてる奴が
一番伸びるような気がする
いつの間にかって感じで
真面目過ぎる奴は失敗を予め準備してるって思う
脳は楽しくないと効果的に機能しないからね

225 :221:2007/01/20(土) 21:57:47
>>224
まぁ大きなお世話だな。
読みたい洋書があるから読んでるんだしそれで楽しんでるよ。
好きな本があったら徹底的に知りたくなるのは当然じゃないか。

俺から言わせれば「何を読んでいいか分かりません><」と
言ってる奴は何で多読なんかしてるんだと思う。

226 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/22(月) 17:49:52
>>222は語彙は力スレの誤爆かw

>>224
久しぶりに縦読み・・・と思ったら普通のレスだった。
ここも勉強スレなんだし、力の入れようは個人の自由かと。


語彙は力スレは語彙に限定したスレ(尚、初心者お断り)、
こっちは洋書を読んで語彙に限らずいろいろな角度から英語を勉強するスレ(初心者歓迎)、
性格も住人のレベルも違うが、仲良く行こうぜ。

227 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/22(月) 18:42:41
>俺から言わせれば「何を読んでいいか分かりません><」と
>言ってる奴は何で多読なんかしてるんだと思う。

まったくだな。
そんな奴は元々本を読むのが好きじゃないんだし、
まあすぐに挫折するだろう。

228 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/22(月) 18:52:59
普通の中学三年生が読んで理解できるレベルの洋書でお勧めのものがありますか?できるだけ長い
文章のものがあればと思っています。ある程度厚い本を読み通せれば、かなり達成感が
あると思いまして。

229 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/22(月) 19:56:18
>>228
普通の中学三年生って、
公立中学校の教科書に出てくる約900語しか英単語を知らない子、って意味?

230 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/22(月) 19:58:38
>>225
「何を読んでいいか分かりません><」

ってのは、自分の英語力で読める本で、かつ自分の興味を引くものが
見つけられない、という意味にも取れるよ。

231 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/23(火) 00:19:59
オックスフォード(OUP)のペーパーバックリファレンスシリーズの
『Dictionary of ○○○』ってやつにハマってます。
「事典」ってほどすごくないけど、「用語集」みたいな感じ。
今は世界史のやつと哲学のやつを読んでいます。3000円くらいで買った。
中国思想専攻なもんで、Chinese cultureが出ればいいな〜、なんて思ったり。

232 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/23(火) 09:25:47
>>228
公立中学の三年生の成績が中くらいの子ってことでいいかな?
ルビ訳付きのか、でなければ辞書を引きながらという前提で語彙制限本なら問題無く読めると思う。
普通の洋書だとYAでも厳しいだろうなぁ。児童書にしたほうがいいかも。

男の子なら、洋書のとっかかりとしてEncyclopedia Brownシリーズおすすめ。
http://www.amazon.co.jp/Encyclopedia-Brown-Boy-Detective-Paperback/dp/0553157248

233 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/27(土) 09:54:26
>>232
トリックがつまんなすぎるのでオススメできない

234 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/28(日) 00:54:55
シンプルすぎてつまんないのか、シンプルでもないのにつまらないのかで、大きく変わりそうな話だ

235 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/28(日) 01:49:00
>>233
ミステリーのトリックだと思うからつまんなすぎるので、
小学校中学年向きのとんち話だと理解していれば、あんなもん。
実際、邦訳は小学校2〜4年生向きだ。

でも、普通の中3生には、文字が多すぎ小さすぎで、無理なのでは?
ぶっちぎりで学年トップ位の子なら、別かも知れないが。

236 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/28(日) 22:29:08
>>228
このシリーズはどですか
http://www.kodansha-intl.com/contents/categoryTop.php?cid=5

237 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/28(日) 22:31:35
ドイツ語学習における読書は悪童日記、フランス語学習における読書は星の王子様と相場が決まってんだよッ!

で、英語のド定番ってナンかあったっけ?

238 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/28(日) 22:34:46
クマのプーさん
チャーリーのチョコレート工場
オズの魔法使い
ホール
ホビット(指輪物語の前哨戦)

239 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/28(日) 22:38:47
オズ!これだッ!
オズの魔法使いは映画の主題歌部門で堂々の全米1位に輝き続け、
今なおそのモチーフは現代映画においても踏襲され続けている。

240 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/28(日) 22:39:38
Project Gutenbergを使って英語の勉強がしたいのですが、良い
book readerがわかりません。
ご存知の方は、教えてください。

241 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/28(日) 22:44:05
チャーリーのチョコレート工場で思い出したが、自伝、
Boy: Tales of Childhood
Going Solo
どですか。


242 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/28(日) 23:00:08
The Project Gutenberg Classics Library Complete Collection
http://www.amazon.com/Project-Gutenberg-Classics-Complete-Collection/dp/9788352766/
CD-ROM: 1000000 pages

これ、かなりお値打ちね。良いこと教えて貰った。あんがと。

243 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/28(日) 23:08:55
>>242
青空文庫と同じでダウンロードはただでできるんですが、普通の本のよう
に読める只の英文用のbook readerを探しています。
いくつか心当たりはあるのですが、ウイルスやスパイウェアーが入ってい
ない良質なものがわかりません。


244 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/28(日) 23:14:15
>>242
Project Gutenberg は青空文庫と同じで只でダウンロードできます。
htmlやtext形式のファイルを英文の本のように読める良質のfree soft
を探しています。

245 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/28(日) 23:19:16
来月末から、原書で読む… のタイトルは傲慢と偏見なんだが、
http://www.gutenberg.org/etext/1342
これなら、買わなくていいみたい。
だけど特に読みたいと思う本じゃない。

246 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/28(日) 23:21:18
>>245
本はたくさんある。
読む道具を探していると何度書いたらわかるんだろう。

247 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/28(日) 23:34:10
>>246
ほんなもん、知らんがな。

へぇ、グーテンベルグなんて著作権切れを集めた書庫があったんかいな。
あぁ、そうだな、確かあった、もうすっかり忘れてた。 そんなところか。

自分の場合、パソコンで読めば、ロボワードも直ぐ使えてうれしい。
単語調べが簡単にできるからね。
持ち運びがしたければ、iPod に入れてもいいし。

HTMLをオンラインで読むには、IE7を使うなら接続会社のチェック機能を
使うだろうし。
表示画面のテキストをコピペしても良いし。

248 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/28(日) 23:35:49
>>246
だいたい、なんだね、偉そうに。
本くらい買えよ。

249 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/28(日) 23:39:21
>>247
わざわざそんなことをしたくないから聞いているんです。
読みかけで終わっても、次回読み始めるときはそのページから読めるよう
なソフトがあるはずです。

250 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/28(日) 23:40:04
>>246
それが人にものを聞く態度かね?
パソコンは自分の都合のいいことをただで教えてくれる機械だって習ったのかね?
ネットのむこうにいるのは感情のある人間だということに気をつけろ。

251 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/28(日) 23:40:22
>>248
只のものがたくさんあるのになぜ買う必要があるんだ。

252 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/28(日) 23:40:39
>>249
自分で開発しろ、馬鹿が。

253 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/28(日) 23:44:03
分厚い本を読むのにブックリーダーがないと不便なはずなんだが。

254 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/28(日) 23:52:13
洋書初挑戦中。
ハリポタ1巻英版、タダイマ第9章突入。
和訳読んだこと無いから意味不明なところがたくさん。
しかも同じ単語を何度も調べてる気が・・・。

255 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/28(日) 23:52:27
ページ数をPost−itにでもメモってPCに貼り付けとけ。

256 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/28(日) 23:53:05
クレクレ君が一番腹立つな。
こういう奴に限って言葉の使い方がなっとらん。
英語を勉強する前に日本語を勉強しろよとマジで言いたくなる。

257 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/28(日) 23:56:35
読書をしたい人間のスレじゃないのか?

258 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/29(月) 00:01:02
はあ、、、馬鹿につける薬はないな。詫びの言葉さえない。

259 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/29(月) 00:07:07
個人的にはこれがシンプルで使いやすいと思う。
ETextViewer
ttp://etextviewer.firstsolo.net/

260 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/29(月) 00:15:57
>>259
どうもありがとう。

261 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/29(月) 00:51:11
上からものを言ってるように聞こえるけど。
どうもありがとうございました、でしょう?
英語の勉強の前に日本語の勉強したらどうでしょうか。

262 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/29(月) 00:57:32
最後の表示場所を覚えておいてくれるテキストエディタなんていくらでもあるのに
全然調べないで人に文句ばっかり言ってる奴なんて相手にしてあげることないのに。

263 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/29(月) 01:02:44
まあでも、失礼な奴が現れてスレが汚れそうになったら、
>>259のように一つ二つ教えておいて、
さっさと退散してもらった方がスレのためにはいいかも。

264 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/29(月) 01:04:18
>>261
それはさすがに先入観に影響されすぎだと思われ
同格ならありがとうで全然問題ない

265 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/29(月) 01:06:27
          ____   
       / \  /\ キリッ
.     / (ー)  (ー)\      
    /   ⌒(__人__)⌒ \ 上からものを言ってるように聞こえるけど。
    |      |r┬-|    | どうもありがとうございました、でしょう?
     \     `ー'´   / 英語の勉強の前に日本語の勉強したらどうでしょうか。
    ノ            \
  /´               ヽ              
 |    l              \
 ヽ    -一''''''"~~``'ー--、   -一'''''''ー-、.    
  ヽ ____(⌒)(⌒)⌒) )  (⌒_(⌒)⌒)⌒))


          ____
        /_ノ  ヽ、_\
 ミ ミ ミ  o゚((●)) ((●))゚o      ミ ミ ミ
/⌒)⌒)⌒. ::::::⌒(__人__)⌒:::\   /⌒)⌒)⌒)
| / / /     |r┬-|    | (⌒)/ / / //  だっておwwwwwwwwwwwwwwwwwww
| :::::::::::(⌒)    | |  |   /  ゝ  :::::::::::/
|     ノ     | |  |   \  /  )  /
ヽ    /     `ー'´      ヽ /    /     バ
 |    |   l||l 从人 l||l      l||l 从人 l||l  バ   ン
 ヽ    -一''''''"~~``'ー--、   -一'''''''ー-、    ン
  ヽ ____(⌒)(⌒)⌒) )  (⌒_(⌒)⌒)⌒))

266 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/29(月) 01:16:47
>>264=>>265
自演乙

267 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/29(月) 01:24:03
人に教えてもらって”同格”はねーだろ?
そういうスタンスにそもそも問題があると思うぜ

268 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/29(月) 01:29:09
二つ三つトンチンカンなレスをもらったぐらいでキレるのもどうかしてるが
質問に答える知識を持たなかったくせに偉そうに説教するのもどうよ?
という気もしないでもない。

つーことでどっちもとっとと消えろ。

269 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/29(月) 01:38:17
PCビューアは扉つかってるな、PDICやBabylonでポップアップ字引きできるから。
最近はNokiaの携帯とmobireaderでも似たようなことやってる

270 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/29(月) 01:55:41
>>269
PDICのポップアップ字引きってちょっと不便じゃない?
PDICの自動検索設定をONのままにしておくと、
他のソフト(ワードとか)を使ってコピーアンドペーストをしたりすると変なことになる。

あれ、コピーじゃなくて、他の手はなかったのかなとは思うけど、
どのソフトでも対応している機能はコピー、ペーストくらいしかないから仕方ないのかな。

まあ、もちろん、英語を読むときだけONにしてればいいんだけどさ、
何か書きながら、ちょっと調べ物をしてる時ってあるし。その都度、ON、OFF
を切り替えるのが面倒くさくてね。

271 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/29(月) 02:29:29
多読って考え方があるみたいなんですが、
小学校の国語とかでやったのは精読ですよね。
まあ、普通に教科書じゃない別の本も読んでるわけで、
読み方によってはそっちで多読もこなしてる、って考え方も出来るのかも知れませんが。

結構英語ぺらぺらな人には多読が効果的っていうのは分かりますが、
小中であの薄い教科書を真面目に読み込んで、音読させたり諳んじたりすることを考えると、
やっぱりある程度の域に達するまでは、
覚えるくらい真面目に読み込んでみるってのも悪くない……んでしょうか?

自分、まだTOEICも700後半くらいで相当レベル低いので、
大人向けのペーパーバックって読むの正直辛いです。
読んでも大体の内容しか分からない。
だから、急がば回れ的にそういうのもやってみようかと思っています。

そんな訳なので、比較的薄いけど、
読み込んだらなかなか良いんじゃないかというのをご存知だったら教えて下さい。

272 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/29(月) 03:07:04
>>270
自動検索は、ctrl+alt+右クリックに設定してある
毎度そんな操作面倒だと思うだろうけど、親指ボタンがついてるマウスに、アプリ単位で特定操作を割り当てているので
ワンボタン快適

親指ボタンふたつなので、バビロン&ジーニアス、PDIC&英辞郎
さらにPDICがポップアップしているときにctrl+w(これもワンボタン割り付け)でクリップボードコピーされるので、
DDWINの設定をクリップボード自動貼り付けしておくと、DDWINに切り替えるだけでリーダースやロングマン英英等の
epwing辞書群を閲覧だきる。

lit形式のebookをtxtに変換して読み漁り

273 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/29(月) 03:13:26
多読やりたいのか精読やりたいのか、文意がぐにぐにしてて、
どうもよく判らないんだけど、たぶん精読やりたいんだよね?

娯楽小説系で精読ってほど読み込む利点はあんまりないよ。
そういうのは日本語で読んでも十分に楽しめるから。
おすすめは詩とか演説とかだろうね。

正直、TOEIC700後半なら、あとはひたすら読んでればRは上がるし
早い英語をひたすら聞いてればLも上がる。
スピーキングだけは多喋だけじゃ上がらないけどね。

274 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/29(月) 03:13:33
>>271
精読や読み込み、繰り返しも同じように重要だよ。

母国語だと多読をしなくても、多聴多会話をしまくりなので、何かしら大量にってのも効果的だけどね。

読み込んだらなかなか良いかどうかは、日本語で読んだときにどうなのかを考えればいい。
何度でもじっくり読み込んで飽きないものが、その人にとって最高の教材になる。

たとえばハリポタが熱狂的に好きな人ならハリポタ原書は向くし
物凄く好きな有名人がいたら、その有名人にまつわる本が向く

275 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/29(月) 03:13:43
> 小学校の国語とかでやったのは精読ですよね。

単に教師の手が回らないからそれしかないってだけの話。

276 :271:2007/01/29(月) 04:42:01
>>273
一応両方やるつもりだったせいか、
どっちつかずの分かりにくい文章になってしまってすみません。
質問としては精読に向いた本がないでしょうか、ということでした。
それにしても、確かに演説ってすごくいいですね。
以前、マッカーサー元帥のを聞いて泣きそうになったのを思い出しました。
簡潔だし、飽きないし、音源手に入りやすいし、覚えるのにもいい。色々探してみます。

>>274
実はその興味ある有名人、というやつで、
Michael J Fox の Lucky Man を読み始めてみたんですが、
結構語彙的に辛くて、辞書なしだと概要しか分からない……ダメだ自分 orz
って現状でも、やはり贔屓目があるせいか、一応頑張って読んでいます。
有名人の自伝だからちょっと砕けているし、どうかなあと思ったんですが、
確かに熱心に読めるのが一番かも知れませんね。
しばらくこれにかじりついてみます。

>>275
そうかもしれない……。

277 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/29(月) 10:13:43
>>271
精読に向いた本、ということですが、どのような力をつけたくて精読するのかということで
向いた本も違ってくると思います。

日本語で書かれた書籍でも同じですが、そのジャンル独特の表現、よく使われる単語などが
違うでしょう。経済新聞から情報を得る力をつけたいのか、ハリポタを楽しむ力をつけたいのか
(あるいは違う力をつけたいのか)によって、読むべき本を選ぶべきだと思います。

それでも、どのジャンルということではなく総合的に力をつけたい、というならば、名作の類を
お薦めします。
女性なら赤毛のアン、あしながおじさん、不思議の国のアリスなどなど、男性ならトムソーヤの冒険、
ホームズなどなど・・・は一度じっくりと読んだほうがいいと思います。

278 :271:2007/01/29(月) 12:59:29
>>277
有り難うございます。
専門領域の英語は多少読めるのですが、
一般の本やら新聞やらは語彙が全く違ってお手上げ状態なので、
もうちょっと普通の英語が読めるようになりたいのです。

子供向けの名作もいいですね。手堅い選択ですし、
昔翻訳で読んだのを原書で再読してみるのも、なかなか楽しいかも。
ただ、語彙レベル的には合っていると思うのですが、
内容のせいか飽きてしまって、なかなか読み込む程には集中しにくいです。
なので、大人向けの名作でも短編なら精読もしやすいかな?ということで、
American Short Story Masterpieces なんてのはどうかとも思ったんですが、
これはまだ自分には難しいかな……。
邦訳を読んだことのあるカーヴァーにチャンレンジしてみようかとも考えています。
カーヴァーが名作扱いなのかは、ちょっと分かりませんが。

うわ、このままでは読みたいものが多すぎて、精読ではなく多読になってしまうw

279 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/29(月) 14:23:03
>>278
補足です。

日本語に置き換えると、子供の頃に(一例です)我輩は猫であるなど一度は読むでしょう?
(子供向けにリライトされたものかも知れませんが)そこには日本の文化や伝統が息づいています。
英語でも同じで、そういうものをきちんと読むことで、今後の英語学習に寄与するものが多いと思います。
たしかに単調な話で平易な語り口、飽きてしまうかも知れません。でもその中には正しい言葉遣いや
ふるまい、してはいけない事がちゃんと書いてあります。
それを精読し、身につけることで、英語ネイティブに一歩近づけると思います。

280 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/29(月) 20:05:34
>>271
普通にシャーロックホームズ。
一編は短いし、難解だと思っても辞書・文法書を引きまくり自力で読む。
すると他の英文が簡単に見え、かなり自信がつく(はず)。
もちろん古き良き英国の味わいがある。

281 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/29(月) 21:55:23
坊ちゃんや我が猫を読んでみたところで、日本文化の息づかいなんて
ぜんぜん感じなかったな。

>>280
>すると他の英文が簡単に見え、かなり自信がつく(はず)。
実体験のない確証のない与太話を書くなよ。   ~~~~~~~~

282 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/29(月) 22:04:04
反論できるけど書き込んだ本人じゃないからやめておこう。

283 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/29(月) 22:25:07
>>281
どんな名作や提言も、受け取る側がアレだと
何の意味もないさ。w

284 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/29(月) 22:33:03
>>283

> >>281
> どんな名作や提言も、受け取る側がアレだと
> 何の意味もないさ。w

おんなじような事を書こうと思ってたら、俺よりも
的確な言葉で先に書かれたのでやめたw


285 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/29(月) 22:56:25
>>283-284
類は友を呼ぶということか。
似た者同士、DQNがDQNを呼ぶということか。
実証もない与太話で DQN QDN とリフレインが飛ぶ



286 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/29(月) 22:57:50
>>285
スレ違い、去れ!

287 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/29(月) 23:23:38
>>272
あれ、そうなの?

たとえば、I

288 :287:2007/01/29(月) 23:28:20
>>272
あれ、そうなの?

たとえばIEで英字新聞を見たりするときに使ってるんだけど、
ctrl+alt+右クリックで自動ポップアップ検索できるの?

optionのショートカットキーの設定を使ってもできなかった。
ちょっと私の使い方がおかしいのかも知れない。

289 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/30(火) 00:44:59
>>288
pdicって、どこPOPのことだよね?

290 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/30(火) 01:10:34
元気があるなあ、性読好きだなんて

291 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/30(火) 01:47:58
>>289
どこPOP?

PDIC = Personal Dictionary for Windows
英辞郎の本で紹介されてるソフト
のことだけど。
違うものなの?

292 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/30(火) 01:56:54
>>291
ああ、ごめん
本家でも英辞郎でもセット紹介されてるから、外部アプリで英文を読む時は当然だと思っていた。
これのことです
http://www.forest.impress.co.jp/lib/stdy/study/translate/dokopop.html

293 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/30(火) 03:13:08
>>292
おお、ありがとう!
今まで知らなかったから、PDICのオプション機能の自動検索設定をつかってポップアップさせてた。
これはすごく使いやすそうですね。

294 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/30(火) 12:31:49
最近"空飛ぶスパゲッティ・モンスター教"を知ったんだが
これが面白い。(知らない方はググッてくれ)

ノリが完全に2chの祭り状態(Sad Newsに注目!)
http://www.venganza.org/

リーディングの素材として単純に面白いしアメリカ社会が抱える問題や
連中のユーモア感覚さを知る上でも役に立つぞ( ・`ω・´)

295 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/30(火) 23:05:22
洋書をレベル別に紹介しているサイトないかな?

例えばTOEICの点数とか、英検何級とか。

具体的に言えば↓みたいな感じの。
http://www.yohan.co.jp/toeic/brochure.html

296 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/31(水) 01:19:09
>>295
うーん、そこ以外知らない。

私はレベルに拘らずに読んでる。
だって、レベルが高くないとされてる本で分からない文章なんかがあったりするとショックでしょ?w

って言うか、学習者に都合よく、全てをレベルの低い分かりやすい文章で
書いてるなんて普通はあり得ない。かなり意図して学習者用に書かないと書かない限りね。
レベルとされた本の中にも難しい文があったりするのが普通。
そこで自分はまだまだだと勘違いをして、なかなか初級レベルの本から抜け出せない人もいたりする。
これって馬鹿馬鹿しいでしょ。

読みたいものから片っ端から読むのが良いんじゃないのかなあ、と個人的には思うな。

297 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/31(水) 11:03:33
http://www.seg.co.jp/sss/review/osusume.html

298 :名無しさん@英語勉強中:2007/01/31(水) 17:37:55
>読みたいものを片っ端から

だよねぇ。
でも、なかなかアタリがなくて読み止しのまま放っとかれる本も多数w
日本の本だと、ハズレ引くことがほとんど無いのに洋書ではアタリを引けないのは
見る目がないから?
もっと読んで目を肥やさないとなぁ・・・

299 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/03(土) 11:55:10
自分、TOEICは七百点台前半で、チャリチョコも挫折しまつた。
洋書が読めるようになりたいなあ。
>>271さんを見習おう。

300 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/03(土) 12:45:46
チャリチョコが読めない程度でも700点もとれるくらいの
テストだから、テストのやり方を再吟味しようと動きも
でるわな。

301 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/03(土) 13:24:35
>>298
日本の本でも導入部がだるくて、途中からようやくおもしろくなる本もあるじゃん?
洋書の場合だと、おもしろくなる前に嫌になってやめちゃうんだよね。
ねばりが足りないのかも・・・

302 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/03(土) 17:28:17
私は結構ぶ厚い小説をよく読むけど、いまだに導入部は結構苦労するよ。

特に登場人物の名前がねえ。覚えられないw
あれ?この名前の人ってどんな人だったっけ?と、
前のページを探して、ああこの人のことね、、なんてことよくある。

日本語の小説の場合、そんなことはないんだけどね。
あっちの人の名前に対するイメージが出来てないっていうのか、なんなのか、
人の名前が特に覚えられなくてね。苦労する。

303 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/03(土) 19:56:21
年齢とともに人の名前は憶えられなくなるもの。
単に加齢のせいでしょう。

304 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/03(土) 20:46:50
>>302
分かるw
人の名前に限らず固有名詞は明らかに日本語の方が覚えやすい。
英語と日本語の差というより母国語と外国語の差だとは思うんだけど。

305 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/03(土) 20:56:07
漢字カタカナ混じりってのは、習得と出力は非効率だけど、入力に関しては有利だからね。
簡易図解や模様入りみたいな物で、識別しやすい。

306 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/04(日) 00:19:55
情報密度あるいは重要度が視覚的に表現されてるようなものだもんな。

307 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/04(日) 00:59:12
>>302
そうそう。
私は新しい人物が出てくるたびにメモに書いて
それをしおりにしています。

308 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/04(日) 01:40:36
なるほどぉ。
名前と初出のページをしおりにメモしておくのは
いいアイディアかも知れませんね。

309 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/04(日) 02:29:08
主な登場人物が書いてあるしおりが付いている文庫がある。


310 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/04(日) 03:39:13
日本の文庫本は大きさも紙も印刷も素晴らしい。
世界に誇れるものだと思う。

だが、英語教育用の文庫は読む気になれない。
そのまま載せれば良いものを、といつも思う。
単語にルビ付きのものだったりしたら、さらに最悪。これじゃ英語教育用としても逆効果。

311 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/04(日) 12:03:55
プライド〜

312 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/04(日) 15:33:43
洋書を最初に手にしたときは、なんだこの藁半紙?貧しいなあ と思った

313 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/04(日) 22:09:39
でも、あの軽さは魅力。寝転がって読むには便利だw

314 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/04(日) 23:05:07
マスマーケットのあの藁半紙はショボイね。
インクも安いの使ってるせいか、長時間読んでると指が黒くなる。

315 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/04(日) 23:21:56
紙もボロイが作りも悪いね。
背表紙にヒビが割れるとすぐページが抜け落ちそうになる。

日本の文庫はほんと偉大だ。高いけど。

316 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/04(日) 23:41:31
英語が読めないからといってPBの作りに当たり散らしても
仕方ないと思うが。

317 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/04(日) 23:51:18
別に誰も当り散らしてないと思うけど。どうしたの?急に。

318 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/04(日) 23:52:53
ちょっとイライラして。

319 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/04(日) 23:57:32
たぎった怒りを静めるには別のPBが良いよ、Play Boy

320 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/05(月) 00:10:19
そゆときはオナれ。

321 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/05(月) 00:21:19
ハリポタ7巻
アマゾンで予約した。
七月が楽しみ。わくわくw

322 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/05(月) 00:23:53
ハリポター7巻まじたのしみ。

323 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/05(月) 00:35:48
7巻出る前に、1巻から読み直しておくか。

324 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/05(月) 00:55:16
なんたる人生の浪費・・・

325 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/05(月) 07:48:23
贅沢とは無駄なことである

326 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/05(月) 14:42:18
人生は単なる暇つぶし

327 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/05(月) 18:01:54
1時間15ページくらいが限界だ・・・
300ページの本読むには20時間かかる。つーことは土日びっちり読んで1冊ってことか。
でも15ページペースは1時間しかもたない。つーことは毎日1時間づつ読んで20日ってことか。
でも未知語をきちんと辞書引いて未知語リストに登録しながらだと、一気に1時間5ページまで落ちる。
つーことは・・・洋書読むのってタイヘンだよな。

328 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/05(月) 19:37:53
>>327
そのうち速くなるってw
辞書をひいてはイカンというひとや、辞書を引かねばだめという両極端な
考え方があるけど、俺は「引きたいときに引く」でOKではないかと思う。

329 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/06(火) 00:29:08
私は、
  ・知ってるけど記憶があいまいな単語
  ・もうすでに何度か出てきた単語
は引くようにしているなあ。

流れで何となく分かる単語は知らない単語でも普通は引かない。

330 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/06(火) 09:07:49
>>327
何を読んで15ページなの?
未知語って1ページあたり何個くらい出てくるの?
それによって早い遅いが違ってくると思うけど。

331 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/06(火) 09:45:40
辞書引きに時間が掛かって読むのが大変なら、辞書は引かん方が良いんではないか。
辞書引かんと前に進めんってときだけにしとけ。

332 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/07(水) 00:11:24
シドニー・シェルダンで1時間15ページと
アップダイクで1時間15ページじゃ話が全然違うしな

333 :327:2007/02/07(水) 11:37:32
辞書の引き方は人それぞれだね。
俺はPBだと章ごとにまとめて引く感じ。どうしても詰まったときはその場で引くときもあり。

>>330,332
今はダビンチコード。これけっこう難しく感じる。そのせいか知らんが、あんまり面白くない。
この前はニックホーンビーを立て続けに3冊読んだけど、どれも面白くてけっこういいペースで読めた。

NEWSWEEKとかは精読っつーの?未知語を全部辞書引いてリストに登録してって感じで読むんだけど
字だけのページ(写真がないページ)だと1ページ30分くらいかかることも・・・テラヒドス・・・

みんな普通のPBだとどのくらいのペースで読んでるの?

334 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/07(水) 11:56:09
>>328
>>331

私は、引く時間と引かない時間で分けてる。
一冊の本の中で、ここは全然わからんって時は「今から精読ターイム」と宣言して
ページをコピーして徹底的に検討する。スラスラ読めるようにがんばる。
1、2ページもやると、作品の理解度もあがって続きを読むのが楽になるから
また寝っ転がって適当に読む。
結局トータルでそんなに速くは読めてないと思うけど、まあいいわ。

335 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/07(水) 12:26:02
タイム誌を注文したので届いたら読むつもりです。

336 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/07(水) 12:32:07
>>335
本屋では洋書コーナーにおいてありますが、雑誌は洋書には含めません

337 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/07(水) 12:51:22
珍説キタコレ

338 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/07(水) 12:57:08
まあ、次号が出たらゴミ扱いの雑誌と書籍とは別物だけどね。

339 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/07(水) 13:13:23
書籍もピンキリだし雑誌のバックナンバー保存してる
奴も別に珍しくないし。どっちみち英語の勉強のための
リーディングの素材だろ。洋書の多様性を考えれば雑誌
との区別なんて意味ない。

340 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/07(水) 13:18:13
そもそもこのスレで洋書と呼んでいるのは、アマゾンなどでいつでも買って
読めるような本のことでしょ? バックナンバーを売ってる店があるからといって、
雑誌をこのスレでリーディング教材として話題にするのは間違ってると思う。

341 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/07(水) 13:21:13
>>340
>ペーパーバック、雑誌、専門書、ジャンルは問いません。

終了

342 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/07(水) 13:23:56
金や面倒を気にしないで探せば、古い雑誌もネットオークションで
見つけることは可能。英語の印刷物は全て書籍に含めてる。
パンフレットや新聞も洋書。

343 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/07(水) 13:25:25
ネット上の新聞サイトも洋書だよ。

344 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/07(水) 13:26:14
以前はペーパーバック専門のスレが別個にあったし
このスレの方針が気に食わないのならまた立てれば
良いと思うよ。

345 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/07(水) 13:31:06
「3ヶ月前の雑誌はとても勉強になるからいいよ」と薦められても、
入手できないなら意味ないけどな。

346 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/07(水) 13:37:00
そういや俺が初めて買った洋書はTIMEだったな。
Amazonどころかインターネットすらない時代。
地元の書店に置いてあった洋書はこれしかなかった。
1000円近くしたっけな('A`)

347 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/07(水) 14:07:06
>>345
「入手できないから違うの紹介して」と言えば済む話だろ

348 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/07(水) 14:29:14
>>347
だったら最初からそんなもん推薦するなという話かと・・・

349 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/07(水) 14:49:21
で、誰かわざわざ3ヶ月前と指定した雑誌の号を
推薦した人が実際このスレにいたの?
少なくとも俺は記憶にないが。

350 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/07(水) 14:55:06
入手可能期間が限定的なのに、雑誌を「読んで英語の勉強」しようという
スレで論じ合うのはちょっと無理があるのでは?ということでしょ。

351 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/07(水) 15:16:18
雑誌は一号一号でそう大きく変わる訳じゃないから
過去に出版された号のレビューでも意味はある。

確かに半年前の雑誌を読めと勧められても実用的
じゃないが別にそんな奴はいないし。

352 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/07(水) 15:32:51
皆で同じ本を読んで勉強しようとか、お薦めの本の紹介スレってわけじゃないからな
入手性とかどーでもいいんじゃね、興味もたれなきゃレスが悪くてスルーされるだけ。

353 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/07(水) 15:39:25
ぢゃ、このスレ自体があまり意味がないような・・・w

354 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/07(水) 15:51:00
とりあえずこのスレは雑誌について語るのも全然OK。

それが嫌なら他のスレ立てろ。分かった?>>336

355 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/07(水) 16:40:26
いったい雑誌の何を語るのかしら。

356 :327:2007/02/07(水) 17:46:30
どうせ過疎ってんだから、>>1に書いてある内容なら話題はなんでもいいよ。

それよりおまえら>>333
>みんな普通のPBだとどのくらいのペースで読んでるの?
に答えてくれ。俺のペースが遅すぎるのかとちょっと気落ちしているところだ。

357 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/07(水) 18:18:27
>>356
そんなもん難易度によって違うわい。
そんなに知りたきゃ、1000語ぐらいの文をみんなで読んで
WPMでも計測して発表すればいいんよ。

358 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/07(水) 19:37:03
内容がかなり高度で、いい対訳がついているのはありませんか?

359 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/07(水) 19:39:39
確かに本によってかなり違うんだよね。
まぁ集中して読んだと仮定して時速20P〜60Pかな?

でも現実は集中力が続かないのが悩みの種。早く読もう
とすると脳みそがオーバーヒートおこす(´・ω・`)

360 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/07(水) 19:40:23
かなり高度、となると専門的になるからジャンルを述べた方がいい
対訳も、学習向けだと直訳と意訳どちらがいいかはケースバイケース

361 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/07(水) 19:46:44
>>360
基礎の素養がないとちんぷんかんぷんな分野(医学など)以外なら
どの分野でもいいです。訳は超訳でなければOKということでお願いします。

362 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/07(水) 20:23:33
社説

363 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/07(水) 21:00:25
難解な社説なんてあったっけ?

364 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/07(水) 21:42:45
>>361
どや、物理だ。一般教養程度だが最先端の話だ。
http://www.amazon.com/Warped-Passages-Unraveling-Mysteries-Dimensions/dp/0060531096/

365 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/07(水) 23:18:53
村上春樹の本の英訳版ってあるんですか?
あったとしたら勉強には向いてるんですかね?

366 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/07(水) 23:35:50
あるよ。

367 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/07(水) 23:40:38
自分が知ってるものから入るのは良いんじゃね?
読みやすいし。

368 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/08(木) 00:12:34
原文が高度で訳がいいとなると、ホームズとかの時代の作家あたり?
倒置とかばんばん出てくるけど、辞書や文法書で絶対に回答が得られるスタンダードさ

369 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/08(木) 02:02:17
>>358
対訳がついている本を読んでも英語力がつかないことを断言しよう。

洋書だけを読むべき。
自分の文法力をどう駆使しても分からない文章に出会った時だだけ
本屋で翻訳本の該当箇所を立ち読み。

日本の本屋で普通に積んでる洋書のペーパーバックは大抵翻訳本が出てるからね。

370 :シュリーマン:2007/02/08(木) 02:08:13
(´・ω・`)

371 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/08(木) 02:18:44
対訳ついてると安心して対訳読んじゃう怠惰な自分。
なので>>369に賛成。

相当真面目な人でもないかぎり、
英語表現をイメージとして自分の頭になじませていく
という重要な過程をサボってしまいそう。
=あんまり読む甲斐なし?

372 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/08(木) 02:58:40
そう全否定しなくても。

最初からいきなり洋書ってのは辛い、って人が
1〜2冊、慣れるのに使う、
補助輪付きの自転車のようなものでは。

本当は、薄くても普通の洋書を苦労して読み切ったほうが
達成感が全然違うから、続きやすいと思うけどね。

英語力に関していえば、洋書を数冊読んだら見違えるように、
って事もないと思う。

373 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/08(木) 03:40:25
>>372
> 補助輪付きの自転車のようなものでは。

うーん、それには異論があるなあ。
ってか、それ、語学学習者のよくある過ちだと思う。

自分も最初はそう思ってそんな本に手を出してたけど、
大きな回り道どころか、変な癖がついてしまった。

それと、単語を一々引くのが面倒くさいと思って買ったルビ本とかは、ほんと最悪だったな。
通して読んだことがないよ、あれ。
読んでる最中に、日本語と英語のどっちつかずになって気分が悪くなるんだよね。
英語のまま読んで分かるはずのところに日本語がちょこっと載ってるだけで流れを惑わされてしまう。

言語は、はっきりとは分からないけど何となく分かる、っていう段階を踏むことは絶対必要だと思う。
だから、はじめから恐れずにそのままの洋書に手を出すべきだと思うな。

私は、はじめて最初から最後まで全部通して読んだのは、厚い洋書だった。
短編は却って難しかったし、薄ければ簡単ってわけじゃないし。

374 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/08(木) 04:34:39
補助輪無しで乗れる人もいる。
だけど取っつきやすいと思う人もいる。
のってみたら補助輪がない方がいいと判る人もいる。

結局は「人それぞれ」、それだけのことだろう。

375 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/08(木) 07:55:10
対訳付きから入ったけど、効率的だったし変なクセもつかなかったな
向いていない人もいるというだけでは

376 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/08(木) 09:31:04
問題は「英語力」がついたと言えるかどうかだな。

377 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/08(木) 09:53:03
わざわざ高度な文章を指定しているんだから、>>358 は普通の英文ならスラスラ読めるんじゃね?

378 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/08(木) 10:17:39
ベタだけどシェークスピアとか?
古典中の古典だし、訳だってよりどりみどり

379 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/08(木) 21:38:58
本日、ReadersDigestはオレには無理だということを痛感した。

380 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/08(木) 23:36:02
シェークスピア ねぇ 原文と現代英文が見開きで並んだこの本はどうだ
http://www.amazon.co.jp/King-Lear-Shakespeare-Side-Side/dp/0812036379/


381 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/08(木) 23:58:32
●従来の学校英語教育を完全に否定。精読はとりあえず必要ない。多読をどんどん行えば、精読以上のものを得られる、と説
いている本
http://www.7andy.jp/books/detail?accd=31510630

●精読や文法も疎かにしてはいけないが、しかし「多読」を中心に据えたほう
が良い、と説いている本
http://www.7andy.jp/books/detail?accd=31808269

●多読は英語力向上のための要。もっといえば、
多読し、その読んだ本の内容について、英語で感想なり、要約を書くともっ
とbetter、と説いている本
http://www.7andy.jp/books/detail?accd=31608274

382 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/09(金) 01:31:20
> 多読し、その読んだ本の内容について、英語で感想なり、
> 要約を書くともっとbetter

なめとんのか? 
タダでさえ、たまに辞書引くので時間とられてるのに、そんな暇人じゃねぇ!

383 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/09(金) 01:43:53
マルチ宣伝だよ。ほっとこ。

384 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/09(金) 09:00:12
readers digestは難しいよねぇ。ほんと難しい。
むかーし小学生のころに読んでて(もちろん日本語版)、なんかオトナになった気がしてたのを思い出したよ。
ビタミンCがカゼに効くのどうのという特集があって、ビタミンCが多く含まれる食材を調べた覚えがある。ナツカシス。


ん?小学生の自分の日本語力以下の英語力しかないってことか・・・

385 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/09(金) 10:04:04
>>384
> 小学生の自分の日本語力以下の英語力しかない
それが普通だよ。残念ながら。

386 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/09(金) 10:11:41
小学生当時、本の虫だったので難しい本でもたくさん読んでた。
その時、わからない単語は読み飛ばしてたんだろうが、後にそのほとんどを覚えてきたことを
考えると、今、洋書を読んでわからない単語を読み飛ばしても、ずーっと本読んでりゃ
そのうち覚えるのかな?と思ったり。

でも小学生のころってよく辞書読んだよなぁ。国語辞典に限らず、漢和、古語辞典なんかも
普通の読書の合間によく読んだもんだ。
それ考えると、辞書読みって役に立つのかな?と思ったり。

387 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/09(金) 11:26:34
まぁ母国語の場合はインプットが文字情報だけじゃないからね。
それに触れる量も膨大だし。

388 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/09(金) 12:35:44
最近、amazon.jpのマーケットプレイスにすごく安い業者が参入してるでしょ。
better worldとかいうところ。
あれは何屋さん?ただの古本屋じゃないみたいなんだけど、よくわかんない。

389 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/09(金) 17:43:17
>>387
オレ毎日AFN3時間聴いて、英語を2時間くらい読み(ネット含む)、
英語圏のテレビを30分くらい見るんだが、
これを倍くらいの時間に増やすともっと英語覚えるかな。
インプット増やすってもこの程度じゃ意味無しかな?

390 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/09(金) 19:02:31
英語ヲタ

391 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/09(金) 19:24:11
一日に十時間もやる暇があるのなら、やればいいと思う。
1年もやれば、かなりリスニングが上達するはず。
でも、ペラペラに話せるようになるわけじゃないし、その方法だけでは
英検1級も取れないだろうね。トイックのリスニングは満点近く
取れるでしょう。

392 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/09(金) 19:56:33
>>388
図書館の排気処分になったボロボロの本を処分する会社。
貸し出しカードや背中のラベル付きで送られてくる。

393 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/09(金) 21:20:45
>>392
環境にやさしい優良企業なんですね!

394 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/09(金) 22:56:01
書き込み、ページ破りもアリアリ。
確かに信じられないほど安いが、素人にはオススメできない。

395 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/09(金) 22:59:41
新渡戸稲造の武士道買ったお

396 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/09(金) 23:04:08
AFN受信できなくなったよーどうしてだー
FMもAMも駄目聞けねー

397 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/10(土) 02:19:07
>>394
一度だけ買った時確か200円ぐらいだったと思ったけど、まずまずだったけどな
日本人の基準では絶対に「良品」とはいえないようなレベルだけどね
1円とかだと手を出さない方がいいのかも
関係ないけど、その本の間に未使用の切手シートがはさまってて得した
でもアメリカの切手の使い道がない

398 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/10(土) 15:17:01
>>389
outputしないと効果的な学習は進まないみたい
やっぱ最後は現地に行くのがいいみたい、仕事でも留学でも

399 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/10(土) 16:32:50
新渡戸稲造の武士道買ったお

400 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/10(土) 17:52:57
>>398
そうだな、駅前のな。

401 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/10(土) 18:50:20
新渡戸稲造の武士道買ったお

402 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/10(土) 23:02:20
武士道とは死ぬことだ。売り物じゃない。

403 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/10(土) 23:07:02
新渡戸君は武士道というものを解っていない。

404 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/10(土) 23:07:25
>>402
貴様、拙者に切腹しろと申すのか!!

405 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/10(土) 23:22:56
武士道とは、死ぬこととみつけたり

406 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/10(土) 23:59:39
新渡戸稲造の武士道買ったお

407 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/11(日) 00:44:16
一夢庵風流記には武士道はもっと気楽な稼業と来たもんだ、みたいに書いてあったのにな

408 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/11(日) 01:04:21
英文のレベル的に「BUSHIDO」ってどうなの?

409 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/11(日) 01:05:24
Etextがあるから読めや。

410 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/11(日) 11:59:21
>>407
だがそれがいい

411 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/11(日) 21:50:09
>>407

武士道が重苦しくなったのは、江戸時代以降だからだよ。

412 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/11(日) 22:38:17
>>410
あの漫画の織田信長、化け物だな。

413 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/13(火) 13:07:36
いったいなんのスレなんだ。

414 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/14(水) 17:11:24
最近色々調べてたら、下のような形の電子辞書が気にかかってるんだけどどう思う?

ttp://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B0000B0BDB/yoyotei-22

自分は一応折りたたみ式?の電子辞書は持ってるけど、
”洋書を読む”点に関しては、こういうペン型の方が便利じゃないかなと思うんだけど……。

それと、上の辞書3〜4年前に発売してるぐらいだから今はもっと高機能なのが出てるのかも。

普段から洋書を読んでる皆さん、それと、実際こういうの使っている人の意見を聞きたいです。

415 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/14(水) 19:04:51
画面小さいし、使えるのかなあ?
ディスプレイ読むのにイライラしないか?
使ったことある人いるんだろうか。

416 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/14(水) 19:33:43
オーディオブックもあわせて聞いたほうが読みやすいですかね?


417 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/14(水) 19:47:35
使ったことがなくても、液晶が小さすぎて使い物にならないことは確実だから。

418 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/15(木) 11:41:14
液晶が小さかろうが、こういう商品がほしいと思ってる人はいるんだよ
問題は専らOCR部分の性能だろう
前に公式サイトを見た時は文字の認識率がちゃんと出てなかったはずだ
OCRで認識率の表記がないなんて、それ自体ダメ
あとは、ジーニアスじゃなくてもっと見出し数の多い辞書を搭載すべし
それこそ読むための辞書じゃないのにジーニアスの意味ないだろう
音声読み上げ機能もいらない、収録語数を増やせ

419 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/15(木) 12:24:25
表示文字数が少ないだけでダメなのがわかるね

420 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/15(木) 14:46:57
大型の高価な機械でさえOCRは完璧じゃないのだから
この機器の精度もそれなりなんだろうね。一度でスキャンできないのは
致命的だなぁ。電子辞書はキーボードと同じキー配列だと電子辞書の方が
引くのは速いし。でもガジェット好きにはたまらんなぁ。

421 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/15(木) 14:53:02
訳語がたくさん載ってる辞書を搭載してたら、適切な訳語が表示されるまで
スクロールするのが大変だろ。イディオムだったりしたら悲劇的だ。

422 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/15(木) 15:11:44
タイプ能力によって需要が大きく変わりそうだ

423 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/17(土) 11:39:01
本が分解し始めた。
ページが外れる。

424 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/17(土) 15:00:15
最近PBを読み始めた初心者ですが、
PB読んで分らない部分とかについて、アホな
質問をしても許されるスレですか^^;?
スレチだったらすいません。

425 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/17(土) 15:29:12
英文の解釈についての質問なら他のスレの方がいいと思う。

ここで聞くことは、1の趣旨みたかぎり、問題ないようだけど、
そのPBを他の人が読んでるかどうかは判らない。
人気作品以外はかぶる確率が低いから、ここで聞いても
あまり意味がないのでは。

426 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/17(土) 20:15:10
>>424
http://academy5.2ch.net/test/read.cgi/english/1170390753/

このスレが良さげかな?
あんまり長いと嫌がられるがw

427 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/18(日) 13:58:41
Willian GibsonのNeuromancer読んでるんだがちょー読めない。

久しぶりに挫折感を味わうorz

428 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/18(日) 14:10:38
>>427
10年前の俺かよ
アメリカ人も読み難いって言ってたなあ

429 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/18(日) 14:31:15
>>427
サラリマン・・・

430 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/18(日) 14:42:34
>>429
sarariman

何故かローマ字スペルなんだよなww

431 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/18(日) 17:17:27
>>427
いょぅ 二ヶ月前の俺
今頃は、登場人物の目的がわからなくなってる頃だろ?
このまま無理しても、場所すら解らなくなるだけだぞ!

それよりも、二年半ほど前に読みかけで放ったらかしてる本を読むんだ!
また最初から読むなんて野暮な事するなよ!
意外な事に途中から読み始めても大丈夫!憶えてるもんだぞ!
今読むと、びっくりするぐらい面白いぞ!

さぁ、今は涙を呑んでその本は本棚に戻すんだ!

432 :427:2007/02/18(日) 18:30:37
おお、結構Neuromancer読んでる人いるんだね。
意地で100p読んだけど砂を噛んでるようだよ。

>>431
とりあえずDan Simmonsの新刊でも読むかな(´・ω・`)

433 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/18(日) 21:01:23
洋書のLVや挫折ってRPGみたいだな、それもむやみに広くて難度の高い洋ゲー

434 :424:2007/02/19(月) 02:15:53
>>425-426 dです。そっちで質問してみます。


435 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/19(月) 05:01:01
100ページ読んだっつうんだからえらいよな

436 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/19(月) 10:08:15
>>431
ほったらかしになってる本を再読すると、やたらスイスイ読めたりするよなwwwなんなんだろうなwww
そんなにレベル上がってんのかオレ?なんて思ってまた違う本手に取るとやっぱり読めなくて欝orz

437 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/19(月) 10:12:08
1級も取れないバカは何を読んでも・・・。

438 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/19(月) 10:43:29
間抜けな奴だなこれ

439 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/19(月) 11:36:00
>>437はひよこ鑑定士1級をお持ちのようで。すばらしい。

ひよこ鑑定士1級とるのに結構苦労した?>>437
俺もも取ってみようかな?

440 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/19(月) 12:10:25
>>439
ひよこ鑑定はかなり難しいらしいよw

ロンブ・カトーの「私の語学勉強法」に
東欧に技術指導に来ていた日本人の鑑定士と出会ったエピソードがある。

英検一級よりも食べてける資格じゃないかな

441 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/19(月) 12:35:25
なんか響きがいい。

ひよこ鑑定士

多分実際に持っているのはオッサンとかが殆どだろうけど、妙にかわいい。
しかしヒヨッコ鑑定士と勘違いされそうなのが悲しい。

442 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/19(月) 12:39:32
いや、ひよこ鑑定士はそれだけで独立開業できるし、高収入が約束された資格だが、
英検1級は持っていてもそれだけで仕事にありつけるわけではない。
そこに大きな違いがある。
英検1級とひよこ鑑定士の差は、カップ麺のラ王と北斗の拳のラオウのようなものだ。

443 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/19(月) 15:21:36
うまいような、うまくないような。

444 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/20(火) 12:45:48
>>442
独立開業はできないでしょ。ふつうは契約社員みたいに雇われる。

445 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/20(火) 14:01:00
ひよこスレになってきたなw

446 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/20(火) 14:02:42
ひよこって文字だけで和むわ

447 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/20(火) 14:25:17
未知語が30個/頁あると、意味がわからない。
未知語が20個/頁あたりで筋を追うのが難しくなる。
10個/頁くらいで、辞書無しでなんとか筋が追える。

語彙7千くらいじゃ、まだ大人向けの本は読めないらしい。

448 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/21(水) 00:52:56
洋書でエロ本を読みたいのですが、オススメの本はありますか?
エロ本というより、エロ小説です。

449 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/21(水) 01:10:41
名古屋の栄・丸善には、去年の春先までは、小説コーナーの Z の先にエロ小説
コーナーがあったが、レイアウト変えたみたいで今はどこにあるのかワカラナイ。


450 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/21(水) 18:07:43
休憩無しで読むと2時間くらいで脳がフラフラになる。
今日も2時間でダウンした。
もっと読みたいのだが・・・体がついていかん。

451 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/21(水) 21:46:46
>>450
('A`)人('A`)ナカーマ

読み始めよりだいぶ楽になったけどそれでも速く読もうとすると
頭がオーバーヒート起こす。

452 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/21(水) 22:33:04
そうか、英書を早く読むのは脳にとって良いトレーニングかもね
オーディオブック聴きながら読むのもかなり辛い...こっちはハードトレーニングかな

453 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/21(水) 22:59:56
タイム読んでるお

454 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/21(水) 23:09:21
高卒レベルにあった面白い洋書って何かありませんか??
今まで読んだオススメの本を教えて!!

455 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/21(水) 23:27:39
図書館でなんとなく英語の子供向けの辞書の絵にぐっと来て、夢中で読んだ 楽しみながら英語勉強したいけど、月10Kだからきつい
和書でお勧めないですか?

456 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/22(木) 00:06:51
おれも、まだまだ勉強中の身なんだけど、
三日間、朝から晩まで英語を読み続けた後、
脳の中で何かが変わった。

なんかね、文の構造とか前置詞の感覚とかが
実感できるようになった。


457 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/22(木) 00:39:14
>>454
希望のジャンルは?

458 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/22(木) 02:00:52
>>457
官能小説です。

459 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/22(木) 02:05:46
>>457
比較的読みやすくて面白いのならなんでも!!
あと英語の勉強になりそうなので

460 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/22(木) 09:41:03
>>454
あなたの高校のレベルもあなたの英語の成績もわからないので、一般論だけど。
高卒レベルで辞書無しで読める本は児童書しかないと思う。
勉強のために読むというなら、文法ができてれば相当難しい本も辞書引きながら読めると思う。
どっちにしろ洋書の読書って最初のうちはそう楽しいもんじゃないから、自分のモチベーションが
保てる本を読むのが吉。自分の興味のある分野とか、邦訳を読んで面白かったとか、
好きな映画の原作だとか。
と書いておいてなんなんだが、あえておすすめするならば、最初は長いものを読みきるのが
大変だろうから、これなんかいいんじゃないかな。
Who Moved My Cheese? / Spencer Johnson
ttp://www.amazon.co.jp/Who-Moved-Cheese-Spencer-Johnson/dp/0091816971
これを読むのに苦労するようなら、普通の洋書を読む前に語彙制限本を読むのを薦める。

461 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/22(木) 14:08:38
こんまえTIME買ったけど、ちょっとこれ俺には難しいわ
もうちょっと易しめのってどんなのがある?

462 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/22(木) 14:38:59
>>461 NEWSWEEK

463 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/22(木) 18:01:01
サンキュ 明日探してみる

464 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/22(木) 18:45:49
>>460
工学系の教科書や実用書は十分読める。

専門的に興味があるならその分野の名著・バイブルと呼ばれるものを読むのがオススメ。
どうせ最初の一冊というのは馬鹿正直に読み通すことになる。何を読もうが
とっても時間がかかる。ならばしっかりしたものを読むのがいい。自信になる。

465 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/22(木) 19:17:40
>>464
専門書って語彙も限定されているし、
理系のだと大した文法も使われないから確かに読めるとは思うけど、
>>454みたいな質問してくる人がそんなの欲してるとは思い難い。

466 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/22(木) 19:35:18
どこか適切なスレありますか?

467 :455:2007/02/22(木) 22:59:11
すいません
すぐ上のは私です

468 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/22(木) 23:51:01
ひよこって、テレビでみたことあるけどものすごく大変そうだったぞ。
収入は良いといっていたけど。

>>454
高卒レベルって言うのが良く分からん。たとえば児童書でも高校で習わない単語とかいっぱい出てくるよ。
最初は興味のあるのを手にとって見て辞書を使わずに読めるレベルのを薦める。
とりあえず高校というキーワードから
つボブ・グリーンのBe true to your school
http://www.amazon.co.jp/Be-True-Your-School-Diary/dp/0345353943/

469 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/23(金) 01:52:53
文法類は高校で全てならうから、
大学以降は、単語と読む量の違いだけ。
しかも、実際には、大した量を読まないから。

読みたい本を読めばそれでいいよ。


470 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/23(金) 02:12:06
>>469
同意ですね。

471 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/23(金) 09:22:46
>>464
初めて読む洋書が名著・バイブルの類では、開始3ページで投げ出すことになりそうだw
もし読み通せれば自信にもなろうが、おそらく無理。

>>455,466,467
そもそもここは英語版ですので、適切なレスはもらえないかも。
絵本板があるので(行ったことないが)そちらで聞くといいかも。

>>469-470
読みたい本を読むのは確かに読了への近道かも。
俺は恋愛モノがすきなんだが、誰もがそういうの好きとは限らんもんな。

でも高卒レベルで読めそうな標準的な本ってなんかないかな。
Alex Shearerとか?

472 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/23(金) 09:23:58
アマゾンで退学や大学院で使うようなテキスト・副読本を探す効率的な方法知りませんか?
経済・経営・理系全般を主に希望してます。

473 :455:2007/02/23(金) 09:55:05
ありがとうございます。そっち行ってみますね

474 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/23(金) 12:45:09
>>452
Dan Brown の"Digital Fortress"のCDを買って、
精読済み部分を聴いてる。だけど、これ残念ながら
原文に忠実に朗読されている訳ではなくて、微妙に原文
を変更したり、バッサリと幾つかparagraphを飛ばして
朗読されているんだね。初めて知った・・・

目で字を追いながら耳で音を追いかけていると、
原文変更や省略でどこを読まれてるのか見失う
ので、10章精読終了後にまとめて朗読を聴くって
やり方に変えた。 orz

475 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/23(金) 13:32:41
>>474
それって、ひょっとして"Abridged"のCDを聴いてない?
"Unabridged"だと、ほぼ原文をそのまま読んでるよ?

unabridgedだと、
単語が少し変更されたり、"this book"が"this audio"になってたりはするけど、
パラグラフが飛ばされるなんてまずないよ。

476 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/23(金) 13:41:06
>>472
アマゾンから着手するのが間違い。先に望みの講義のシラバスや詳しいサイトを探して
教科書や参考文献として挙げられているものを見る。

>>471
3ページではprefaceぐらいしか読めまいに。教科書がどういうものか知らないだろう。
名著やバイブルとされるものほどやさしいんだよ。反面分量は増えることが多いが。

477 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/23(金) 14:09:21
>>475
"Abridged"とか"Unabridged"の違いがあるんですか!?
知らなかった orz 。。。 Paragraphなんて飛ばされまくり。
Chapterが丸ごと飛ばされるってのは今のところ流石に
ないですが、左ページの真ん中ぐらいから、突然右ページ
の上まで飛んだりして、もうパニックw

情報、dです。CDをチェックしてみますね。

478 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/23(金) 14:33:34
>>477

Unabridgedは、日本ではあんまり売ってないし、
値段もとんでもなく高くなるから、
audible.comに加入するのもおすすめ。


【実はBESTな】AUDIO BOOK【TEXT】
http://academy5.2ch.net/test/read.cgi/english/1128713575/

479 :477:2007/02/23(金) 16:19:51
>>478
いいもの紹介してくれてアリガト。
今はこういうモノもあるんですねぇ。。。
じっくりと見てみます。Tnx!

480 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/23(金) 16:54:46
>>475 >> 478
おお、前々から、簡略化したオーディオブックがネックだなぁと思っていたけど、明確な区別があったんだね
凄い助かりました thx

481 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/23(金) 17:25:27
なんだろう、>>476=464は現役工学部生なのかな。頭から理系決め打ちで話をしているようだが。
ディケンズをテキストにしている学部があることなんか想像できないのだろうな。
その前にディケンズ知らないか。最近映画になったらか知ってるかな?
ディケンズ原書で読める高卒なんか、普通いないぞ。

123 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.02.02 2014/06/23 Mango Mangüé ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)