2ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

日本人の名言を英訳するスレッド

1 :名無しさん@英語勉強中:2006/05/17(水) 22:00:00
日本人による名言・名文句・名セリフ等を英訳するスレッド。
偉人・政治家・芸術家・漫画家・映画の主人公、誰でもよし。
小説・映画・ドラマ・歌、何でもよし。
とにかく気の利いたものを英訳し続ける。
短文歓迎。

2 :名無しさん@英語勉強中:2006/05/17(水) 22:00:39

最初のお題:
「お前はもう死んでいる」

3 :名無しさん@英語勉強中:2006/05/17(水) 22:02:00
>>2
"You're already dead."

4 :名無しさん@英語勉強中:2006/05/17(水) 22:03:29
「逝ってよし!」
「オマエモナー」

5 :名無しさん@英語勉強中:2006/05/17(水) 22:04:24
>>4
"You can go."
"U2"

6 :名無しさん@英語勉強中:2006/05/17(水) 22:04:59

「人生楽ありゃ苦もあるさ」

7 :名無しさん@英語勉強中:2006/05/17(水) 22:06:15
>>6
"We have our own share of ups and downs in our lives."

8 :名無しさん@英語勉強中:2006/05/17(水) 22:14:59

「酒がいちばんいいね。酒というのは人の顔を見ない。貧乏人も金持ちも同じように酔わせてくれるんだ。」
by古今亭志ん生

9 :名無しさん@英語勉強中:2006/05/17(水) 22:27:20
「キミ、目鼻立ちがしっかりしていて、どこが目でどこが鼻かすぐ分かるね」

10 :名無しさん@英語勉強中:2006/05/17(水) 22:29:18
「汚しちゃいけない服の時にかぎってカレーうどんが食べたくなるんだ」

11 :名無しさん@英語勉強中:2006/05/17(水) 22:30:15
「オレがスチュワーデスさんのオシリを触ったらいけないんだけど、スチュワーデスさんがオレのオシリを触るのはいいんだよ」

12 :名無しさん@英語勉強中:2006/05/17(水) 22:34:03
「貴様だって,ニュータイプだろうがっー」

You're definitely one of them, aren't you?

13 :名無しさん@英語勉強中:2006/05/17(水) 22:35:01
「ケツ毛が濃いとウンコを拭く時に、ゆでたまごを輪切りにする道具みたいになるよね」

14 :名無しさん@英語勉強中:2006/05/17(水) 22:36:41
「無益なことができるっていうことは、若い証拠だよ」

15 :名無しさん@英語勉強中:2006/05/17(水) 22:37:51
「自分のお金でものを食えるようになればなるほど、中学生的な欲情が生まれてくるんだ」

16 :名無しさん@英語勉強中:2006/05/17(水) 22:39:53
>>9-11は高田純次
>>13-15はリリー・フランキー
誰か英訳お願い。

17 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/04(日) 06:39:52
「ハッキング」から「今晩のおかず」までを手広くカバーする巨大掲示板群
『2ちゃんねる』へようこそ!
ってなんていうんですか?
ヤホー使ったのだけどちょっとへんだなと思ったのでどなたか教えてください

18 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/04(日) 07:03:40
皆の者。
ひかえおろう。
頭が高ーい。

19 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/04(日) 07:09:08
ちょっと待て
訳すって誰が訳すんだ
>1 が訳すのか? ならはよ訳せ

20 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/04(日) 07:12:07
皆で訳しましょう。

21 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/04(日) 07:12:16
この遠山桜。散らせるもんなら散らせてみやがれ!!!

22 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/04(日) 16:47:47
10人に3人は勘違いしてそうなこと@English


フランスで道に迷ったら、英語で質問すれば、
もちろん英語で答えてくれる。


フランス人は意地悪だからそうでない人も多いよ。
英語で質問すると、意味わかってるくせに
すました顔でフランス語でペラペラ答えてくる奴が多い!


23 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/05(月) 01:35:34
ちょっちゅねー

24 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/12(月) 12:36:42
へへっ、上の口は嫌がっても下の口はグチョグチョだぜ・・

25 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/15(木) 22:30:35
>>24
While the upper mouth is saying NO, the lower one is all melty.

26 :名無しさん@英語勉強中:2006/06/16(金) 00:44:29
ざんすざんす。さいざんす。それでもあなたにあいぶらゆー。

27 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 04:17:13
「糞して寝ろ」
"Take a shit and hit the sack."

28 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 14:57:27
>11
That a stewardess touches my butt is acceptable but the other way around is not.

29 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 15:02:25
おだい:
こけつにいらずんばこじをえず。
にとをおうものいっとをもえず。
かいよりはじめよ。
さいおうがうま。
じんせいらくありゃくもあるさ。


30 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 15:19:39
>29
Tger hole go in not tiger child get not
Two rabbits pursue person one rabbit get not
Kai from srart
fortress old man is horse
life does not always stink

31 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 15:55:03
色即是空

32 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 16:44:18
書を捨てよ町へ出よう

33 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 16:45:24
>>32
Throw your books away, go out in town.

34 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 16:48:31
お前も蝋人形にしてやろうか!!

35 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 16:49:47
>>34
何の台詞だよ。

36 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 16:51:57
>>35
ttp://www.so-net.ne.jp/mc/news/03/0918/img/damon.jpg

37 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 16:54:04
ワロス。

38 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/15(土) 17:11:07
風林火山

39 :名無しさん@英語勉強中:2006/07/17(月) 08:28:34
>37
lol

40 :名無しさん@英語勉強中:2006/08/22(火) 22:34:27
こっちの人たちにも頑張ってもらいたい。

41 :ブロガーが一般人さらしていいそうだ。:2006/08/22(火) 23:26:55
みんなで会いに行きます。さん
>なぜ嫌がれせとブログさらしをする生徒をかばうか、しっかりした理由を公表して欲しい。

>あなたのブログでしょう??
-----
それはこちらが聞きたいです。何故嫌がらせなのですか?あなたは1人ではないのでしょう?だったら直接対決すればいいのでは?私が見た限り実名さらしていた事は無いですよ。それにこれに書き込むより直接自分のブログに書けば良いでしょう。(2006.08.21 23:48:59)

42 :名無しさん@英語勉強中:2006/08/22(火) 23:32:02
Spring season in the dawn,
Gradually whitened mountain ridge, and slightly brightened,
Over which purplish clouds thinly flowing
あとだれか続けてくれ。


43 :名無しさん@英語勉強中:2006/08/22(火) 23:32:29
豚もおだてりゃ木に登る

44 :名無しさん@英語勉強中:2006/08/22(火) 23:33:03
>>38
Wind, Wood, Fire, Hill.


45 :名無しさん@英語勉強中:2006/08/23(水) 00:58:03
うっせーブス!

46 :名無しさん@英語勉強中:2006/08/24(木) 19:25:09
>>31
色即是空=形無いモノは絶対に壊れない
色=見えないモノ

Shapeless is never broken.

英語訳変?

47 :名無しさん@英語勉強中:2006/08/24(木) 20:54:58
やってみせ、言って聞かせて、させてみて、褒めてやらねば人は動かじ。
Show them, tell them, have them do it, and then praise them; otherwise, people won't do anything
山本五十六
元帥・海軍大将・連合艦隊司令長官

学生って、その時の景気のいい企業に入りたがるでしょう。
でも、必ず僕らくらいの年齢になると、ヒイヒイいうことになる。
結局ね、ダメなんですよ。人に生かしてもらったら。自分で生きなきゃだめなんです。
Students want to enter a company that is doing well at the time, but if they do, they are bound to find the going hard when they reach our age.
In a word, it's a bad idea to let someone else become responsible for your life. You have to live for yourself

養老孟司
解剖学者、大学教授


48 :名無しさん@英語勉強中:2006/08/24(木) 21:58:40
>>4

sukiyaki みたいに、日本語のまんま英語として広めるべきだ!
で、発音に凝って英語化するべきだと思う。

オマエモナー omaemonahhhhhhh

ナカーマ nakaaama

逝ってよし はなんとなく英語の方がいいような

May you die forever.

参考構文:平和が〜に続きますように May peace last forever!


49 :名無しさん@英語勉強中:2006/08/25(金) 13:02:55
>>46
Form is empty, emptiness is form.

50 :名無しさん@英語勉強中:2006/10/31(火) 01:00:19
Deigo flowers sprouted, when wind began to blow,
Deigo flowers enjoyed its full bloom, when the wind turned into storm.

Continued ripples of sorrows, as we used to see in the shore.

Under Uji tree, we first came to know,
and I bid you farewell, under the same tree for good.

My shimau-ta, go with wind, and tell them our despairs.


Deigo flowers fell, with so many precious lives.
Sound of ripples tell us, the storm has gone away, gone with
those happy days we used to spend.

Under Uji tree, we sang together,
and I bid you farewell, under the same tree for good.

My shimau-ta, go with wind, and tell my beloved, my deepest love.

Peace last forever.

51 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/08(水) 01:39:05
汚い穴だな

52 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/03(日) 03:08:22
あげ

53 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/03(日) 09:43:10
>>8
Sake is the best, it dosen't care our faces. It makes people dizzy equally, even they are rich or not.
>>9
Your face is clear. I can easily recognise where are your eys and the nose.
>>10
I really wanna eat currey-udon, when I wear clothes that i shouldn't make any dirt.
>>11
It is a proof of youth when you can do anything without profit.
>>15
You will get teenager-like desires/lusts when you become to be able to feed yourself with your money.

54 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/03(日) 09:48:04
>>34
You too wanna be a candle dool!?
>>42
紫式部だったっけ?中学んとき暗記させられたけど覚えてない・・・
元の日本語くれ

55 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/03(日) 09:57:11
>>17
Welcome to 2-channel, the massive 掲示板community; covering things from the hacking to today's dinner.
こーゆー掲示板に値する英語って何?BBS?
>>43
Even a pig can climb a tree when it is praised.

56 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/03(日) 10:04:51
清少納言だろとマジレス

春はあけぼの。やうやう白くなり行く、山ぎは少しあかりて、紫だちたる雲の細くたなびきたる。 
夏は夜。月のころはさらなり。やみもなほ、ほたるの多く飛びちがひたる。
また、ただ一つ二つなど、ほのかにうち光りて行くもをかし。雨など降るもをかし。

秋冬は検索しとくれ。


57 :名無しさん@英語勉強中:2006/12/28(木) 21:06:11
人はインプットしたものしかアウトプットできない。

12 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.02.02 2014/06/23 Mango Mangüé ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)